(야루의 비즈니스일본어)
|
|
|||
念(ねん)のために:만일을 위하여, 더욱 확실히 다짐해 두기위하여 念(ねん)には念(ねん)を入(い)れる:주의에 주의를 세세히 기하다 念(ねん)を押(お)す:잘못이 없도록 거듭 주의하다
설명: 念(ねん)은 주의함 이라는 뜻으로 念(ねん)のために는 주의함을 위하여, 즉 만일을 위하여, 더욱 확실히 다짐해 두기위하여 라는 뜻으로 사용되고 念(ねん)には念(ねん)を入(い)れる는 주의에 주의를 넣어, 즉 세세한 부분까지 주의를 기울이다하는 말로 사용된다 비슷한 표현으로 念(ねん)を押(お)す:잘못이 없도록 거듭 주의하다
예문) 信用(しんよう)にかかわる問題(もんだい)なので 念(ねん)のために 繰(く)り返(かえ)し申(もう)します (신용이 걸린 문제 이므로 만일을 대비하여 다시한번 말씀드리겠습니다)
信用(しんよう)に関(かか)わる問題(もんだい)なので 念(ねん)には念(ねん)を入(い)れて 確(たし)かめておいたほうが いいと思(おも)います (신용이 걸린 문제이므로 세세한 부분까지 주의를 기울여 확인해 두는 것이 좋다고 생각합니다)
信用(しんよう)に関(かか)わる問題(もんだい)なので 念(ねん)を押(お)して 調(しら)べておきます (신용이 걸린 문제 이기 때문에 잘못이 없도록 거듭주의하여 조사해 놓겠습니다)
단어설명: 念(ねん);주의, 오래전부터의 소원 ~ために;~을 위하여, ~ 때문에 信用(しんよう);신용 ~に関(かか)わる:~에 관련되다, 관계가 되다 繰(く)り返(かえ)す:반복하다 申(もう)します:言(い)う(말하다)의 겸양어 繰(く)り返(かえ)し申(もう)します:반복하여 말씀드리다 確(たし)かめる:확인하다 ~た(동사의 과거형) ほうがいい:~하는 편이 좋다
|
||||
|