|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
地震(じしん):지진 地震(じしん)が 起(おこ)る:지진이 발생하다
情報(じょうほう)発表(はっぴょう)時刻(じこく):정보발표시각 2005年(ねん)9月(くがつ)21日(にち) 0時(じ)5分(ふん):2005년9월21일 0시5분 発生(はっせい)時刻(じこく):발생시각 2005年(ねん)9月(くがつ)20日(にち) 23時(じ)59分(ふん)ごろ:2005년9월20일23시59분경 震源(しんげん)地(ち):진원지. 長野(ながの)県(けん)南部(なんぶ):나가노현 남부 緯度(いど):위도 北緯(ほくい)35.9度(ど):북위 35.9도 経度(けいど):경도 東経(とうけい)137.6度(ど):동경 37.6도 深(ふか)さ 10km: 깊이, 10km 規模(きぼ) マグニチュード 2.4: 규모, 매그니튜드 2.4
地震(じしん)情報(じょうほう):지진정보 余震(よしん):여진 津波(つなみ):해일, 지진, 화산 폭팔에 의해 바다의 큰 물결이 육지로 넘쳐 오르는 일
阪神(はんしん)大地震(だいじしん):한신대지진 阪神(はんしん)淡路(あわじ)大震災(だいしんさい)から 10年(ねん)半(はん)が経(た)った 6000人(にん)以上(いじょう)の命(いのち)が 一瞬(いっしゅん)にして失(うしな)われた 空前(くうぜん)の大(だい)災害(さいがい)。 ( 한신, 아와지 대진해(지진으로 인한 큰 재해)으로부터 10년이 지났다 6000명이상의 목숨이 한순간에 잃어버린 공전의 대 재해)
道路(どうろ)の陥没(かんぼつ):도로함몰 停電(ていでん)した;정전되었다 波(なみ)が押(お)し寄(よ)せる:파도가 밀려오다 生(い)き埋(う)めになる:생매장되다 住宅(じゅうたく)倒壊(とうかい):주택도괴, 주택이 무너짐 山崩(やまくず)れ:산사태
防災(ぼうさい)の日(ひ): 방제의 날
あなたの日頃(ひごろ)の準備(じゅんび)はどんなものか点検(てんけん)してみましょう。 (당신의 평소의 준비는 어떤물건인가 점검해 봅시다)
平成(へいせい)7年(ねん)1月(いちがつ)17日(にち)5時(じ)46分(ふん)、 淡路島(あわじしま)北部(ほくぶ)の北緯(ほくい)34度(ど)36分(ふん)、東経(とうけい)135度(ど)02分(ふん)、 深(ふか)さ16kmを震源(しんげん)とするマグニチュード7.3の地震(じしん)が発生(はっせい)した。 (평성 7년 1월 17일 5시 46분 아와지시마 북부 북위 34도 동경 135도 2분 깊이 16km 을 진원지로 하는 매그니튜드 7.3의 지진이 발생했다)
台湾(たいわん)中部(ちゅうぶ)で21日(にち)午前(ごぜん)1時(じ)47分(ふん)ごろ M7.6の大(だい)地震(じしん)が起(おこ)った (대만 중부에서 21일 오전 1시 47분경 매그니튜드 7.6의 대지진이 발생했다)
けがをした人(ひと)は 228人(にん)、うち4人(にん)が重症(じゅうしょう)です (부상을 입은 사람은 228명, 그중 4명이 중상입니다)
福岡(ふくおか)県(けん)では 最大(さいだい)震度(しんど)6弱(じゃく)を記録(きろく)し、 死者(ししゃ)一人(ひとり)、重軽傷(じゅうけいしょう)者(しゃ)千(せん)人(にん)以上(いじょう)を出(だ)した (후쿠오카현에서는 최대 진도 6약을 기록하고 사망자 1인, 중경상자 1000명 이상을 냈다)
5人(にん)が 行方不明(ゆくえふめい)です (5명이 행방불명입니다)
死者(ししゃ)・行方(ゆくえ)不明(ふめい)者(しゃ)は4800人(にん)を超(こ)えた. (사망자, 행방불명자는 4800명을 넘었다)
道路(どうろ)が陥没(かんぼつ)したり 橋(はし)が落(お)ちたりして 41ヵ所(かしょ)が通行(つうこう)禁止(きんし)になりました (도로가 함몰되거나 다리가 무너져 41곳이 통행이 금지 되었습니다)
住宅(じゅうたく)の被害(ひがい)は、九(きゅう)千(せん)棟(むね)以上(いじょう)に上(のぼ)った (주택피해는 9천 채 이상에 이렀다)
最(もっと)も被害(ひがい)の大(おお)きかった福岡(ふくおか)市(し)では、五(ご)千(せん)棟(むね)を超(こ)えた。 ( 더욱 피해가 컸던 후쿠오카시에서는 5천 채을 넘었다)
約(やく) 1万(まん) 3000世帯(せたい)が 停電(ていでん)した (약 1만 3000세대가 정전되었다)
14才(さい)の少年(しょうねん)を含(ふく)む7人(にん)が崩(くず)れた建物(たてもの)の下(した)に 生(い)き埋(う)めになっている (14세의 소년을 포함한 7명이 무너진 건물아래에 생매장되었다)
大(だい)地震(じしん)に備(そな)え、総合(そうごう)訓練(くんれん) (대지진에 대비하여 종합훈련)
総合(そうごう)防災(ぼうさい)訓練(くんれん)を実施(じっし)した。 (종합방재 훈력을 실시했다)
災害(さいがい)派遣(はけん)医療(いりょう)チーム(DMAT)」が初(はじ)めて参加(さんか)した。 (재해파견 의료 팀이 처음으로 참가했다)
気象台(きしょうだい)によると、体(からだ)に感(かん)じる余震(よしん)は、 これまでに約(やく)四(よん)百(ひゃく)回(かい)観測(かんそく)された。 (기상청에 의하면 몸으로 느끼는 여진은 지금까지 약 400회 관측되었다)
被害(ひがい)の出(で)るような規模(きぼ)の余震(よしん)が起(お)きる可能(かのう)性(せい)は ほとんどない」とみている。 (피해가 발생할 것 같은 규모의 여진이 발생할 가능성은 거의 없다고 보고있다)
地震(じしん)による津波(つなみ)は 約(やく) 30分後(ぶんご)に根室(ねむろ)市(し)で173センチ観測(かんそく)された (지진에 의한 해일은 약 30분후 메무로시에서 173센치 관측되었다)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|