<body bgcolor="white" text="black" link="blue" vlink="purple" alink="red">

 

지진에 관한 단어정리

 

 

地震(じしん):지진

地震(じしん)が 起(おこ)る:지진이 발생하다

震度(しんど)1:진도1

지진에 민감한 사람만이 느낌

震度(しんど)2:진도2

여러사람이 느끼며 창문이 약간 흔들림

震度(しんど)3:진도3

가옥이 흔들리고 창문이 덜컹덜컹, 전등 따위의 매달린 물건이 흔들림

震度(しんど)4:진도4

가옥이 심하게 흔들림, 그릇안에 물이 업질러짐 

震度(しんど)5弱(じゃく):

진도 5약

벽에 금이가고 묘비, 석등이 쓰러짐, 굴뚝, 담이 파손됨

震度(しんど)5強(きょう):

진도 5강 

震度(しんど)6弱(じゃく)

:진도 6약,

30%이하의 가옥이 무너지고 산사태가 일어남, 땅이 갈라지고 사람이 서있을수 없는 상태 

震度(しんど)6強(きょう):

진도 6강 

震度(しんど)7:진도 7

30%이상의 가옥이 파손되고 산사태가 발생, 땅이 갈라지며 단층이 생김

 

情報(じょうほう)発表(はっぴょう)時刻(じこく):정보발표시각

      2005年(ねん)9月(くがつ)21日(にち) 0時(じ)5分(ふん):2005년9월21일 0시5분

発生(はっせい)時刻(じこく):발생시각

      2005年(ねん)9月(くがつ)20日(にち) 23時(じ)59分(ふん)ごろ:2005년9월20일23시59분경

震源(しんげん)地(ち):진원지. 

     長野(ながの)県(けん)南部(なんぶ):나가노현 남부

緯度(いど):위도

     北緯(ほくい)35.9度(ど):북위 35.9도

経度(けいど):경도

     東経(とうけい)137.6度(ど):동경 37.6도

深(ふか)さ 10km:

      깊이, 10km

規模(きぼ) マグニチュード 2.4:

       규모, 매그니튜드 2.4

  

地震(じしん)情報(じょうほう):지진정보

余震(よしん):여진

津波(つなみ):해일, 지진, 화산 폭팔에 의해 바다의 큰 물결이 육지로 넘쳐 오르는 일

 

 

阪神(はんしん)大地震(だいじしん):한신대지진

阪神(はんしん)淡路(あわじ)大震災(だいしんさい)から 10年(ねん)半(はん)が経(た)った

6000人(にん)以上(いじょう)の命(いのち)が

一瞬(いっしゅん)にして失(うしな)われた 空前(くうぜん)の大(だい)災害(さいがい)。

( 한신, 아와지 대진해(지진으로 인한 큰 재해)으로부터 10년이 지났다

6000명이상의 목숨이 한순간에 잃어버린 공전의 대 재해)


한신 대지진의

人(ひと)的(てき)被害(ひがい)

(인적피해)

死者(ししゃ) 6,433名(めい) (사망자, 6,433명)

行方(ゆくえ)不明(ふめい)者(しゃ) 3名(めい) (행방불명자 3명)

負傷(ふしょう)者(しゃ) 重傷(じゅうしょう) 10,683名(めい)  (부상자, 중상, 10683명)

軽傷(けいしょう) 33,109名(めい)  (경상, 33,109명)

計(けい,계) 

43,792名(めい) 

住宅(じゅうたく)が多数(たすう)倒壊(とうかい) :주택이 무너짐 280箇所(かしょ)の同時(どうじ)多発(たはつ)火災(かさい)発生(はっせい) : 280개소가 동시다발재해발생 ガラス被害(ひがい)  :유리파손
一瞬(いっしゅん)の揺(ゆ)れでビル崩壊(ほうかい)  :한순간의 흔들림으로 빌딩붕괴 スキー列車(れっしゃ)脱線(だっせん) :스키열차의 탈선  阪神(はんしん)高速(こうそく)道路(どうろ) :한신고속도로
1階(かい)がなくなった鉄骨(てっこつ)建物(たてもの)  :1층이 없어진 철골건물 タクシーを橋脚(きょうきゃく)が直撃(ちょくげき)  :택시를 교각이 직격) 行方(ゆくえ)不明(ふめい)者(しゃ)の名前(なまえ)を呼(よ)び続(つづ)ける人々(ひとびと) :행방불명자의 이름을 계속부르는 사람들

 

 

燃(も)えるマンション  :불타는 맨션

 

 


道路(どうろ)の陥没(かんぼつ):도로함몰

停電(ていでん)した;정전되었다

波(なみ)が押(お)し寄(よ)せる:파도가 밀려오다

生(い)き埋(う)めになる:생매장되다

住宅(じゅうたく)倒壊(とうかい):주택도괴, 주택이 무너짐

山崩(やまくず)れ:산사태
地震(じしん)と 津波(つなみ)の 被害(ひがい); 지신과 해일의 피해


 

 防災(ぼうさい)の日(ひ): 방제의 날

 

 


地震(じしん)に備(そな)えるミニ知識(ちしき)
: 지진을 대비한 미니 지식)

あなたの日頃(ひごろ)の準備(じゅんび)はどんなものか点検(てんけん)してみましょう。

(당신의 평소의 준비는 어떤물건인가  점검해 봅시다)

スリッパ  (슬리퍼)

非常(ひじょう)食(しょく)・飲料(いんりょう)水(みず) (비상음식 음료, 물)

ラジオ (가디오)

懐中(かいちゅう)電灯(でんとう) (회중전등, 호주머니에 넣고 다닐 수 있는 전등)

消火器(しょうかき) (소화기)

避難(ひなん)所(しょ)の確認(かくにん)

(피난처 확인)

 

火元(ひもと)の確認(かくにん) (불이있는 곳의 확인)

災害(さいがい)用(よう)伝言(でんごん)ダイヤル171 (재해용전언 다이얼 171)

 

 

 

 

地震(じしん)が起(お)きたら (지신이 발생한다면)

地震(じしん)の大(おお)きな揺(ゆ)れは、

長(なが)くても1分(ふん)程度(ていど)でおさまると言(い)われています。

(지진의 큰 흔들림은 길어야 1분정도로 진정된다고 (일반적으로 널리) 말되어지고 있습니다)



あわてて外(そと)へ飛(と)び出(だ)すと瓦(かわら)や窓(まど)ガラス、

看板(かんばん)などが落(お)ちてきてケガをする場合(ばあい)があります。

(당황하여 밖으로 뛰쳐나가면 기와 창문의 유리 간단등이 떨어져 부상을 당하는 경우도 있습니다)



揺(ゆ)れている時(とき)は、落(お)ちてくる物(もの)や倒(たお)れてくる物(もの)から

身(み)を守(まも)ることが大切(たいせつ)です。

(흔들리고 있을때는 떨어져오는 물건이나 넘어져오는 물건에서 몸을 지키는 것이 중요합니다)



座布団(ざぶとん)やかばんなどで頭(あたま)を保護(ほご)したり、

丈夫(じょうぶ)な机(つくえ)やテーブルなどの下(した)に身(み)を隠(かく)しましょう。

(방석이나 가방 등으로 머리를 보호하고 튼튼한 책상이나 테이블 밑에 몸을 숨깁시다)



外出(がいしゅつ)先(さき)で地震(じしん)にあったら、まず 身(み)の安全(あんぜん)を確保(かくほ)し、

あわてず係員(かかりいん)や乗務(じょうむ)員(いん)の指示(しじ)に従(したが)ってください。

(외출한 곳에서 지진을 발생한다면 먼저 몸의 안전을 확보하고

당황하지 않고 관계자나 승무원의 지시에 따라주십시오)



地震(じしん)で一番(いちばん)恐(おそ)ろしいのは 火災(かさい)です。

(지진에서 가장 무서운 것은 화재입니다)


使用(しよう)中(ちゅう)のガス器具(きぐ)、ストーブなどは すばやく 火(ひ)を消(け)しましょう。

(사용중인 가스기구 스토브는 빨리 불을 커주십시오)



避難(ひなん)する時(とき)は、ガスの元栓(もとせん)を締(し)め、戸締(とじ)まりなどを確認(かくにん)し、

隣(となり)近所(きんじょ)で声(こえ)を掛(か)けあって避難(ひなん)しましょう。

(피난을 할때는 가스개폐관을 잠그고 문단속을 등을 확인한 후

옆 가까운 곳에서 소리를  서로 소리를 지르며 피난합시다)



また、自動車(じどうしゃ)は使(つか)わず、

家族(かぞく)一緒(いっしょ)に 必(かなら)ず 徒歩(とほ)で 避難(ひなん)しましょう。

(그리고 자동차는 사용하지 않고 가족함께 반드시 도보로 피난합시다)


特(とく)に、高齢(こうれい)者(しゃ)・障害(しょうがい)者(しゃ)・子(こ)どもには、

地域(ちいき)で協力(きょうりょく)し、手助(てだす)けしましょう。

(특히 고령자 장애자 아이들은 지역에서 협력하고 도웁시다)




 

 

平成(へいせい)7年(ねん)1月(いちがつ)17日(にち)5時(じ)46分(ふん)、

淡路島(あわじしま)北部(ほくぶ)の北緯(ほくい)34度(ど)36分(ふん)、東経(とうけい)135度(ど)02分(ふん)、

深(ふか)さ16kmを震源(しんげん)とするマグニチュード7.3の地震(じしん)が発生(はっせい)した。

(평성 7년 1월 17일 5시 46분 아와지시마 북부 북위 34도 동경 135도 2분

깊이 16km 을 진원지로 하는 매그니튜드 7.3의 지진이 발생했다)


台湾(たいわん)中部(ちゅうぶ)で21日(にち)午前(ごぜん)1時(じ)47分(ふん)ごろ

M7.6の大(だい)地震(じしん)が起(おこ)った

(대만 중부에서 21일 오전 1시 47분경 매그니튜드 7.6의 대지진이 발생했다)


けがをした人(ひと)は 228人(にん)、うち4人(にん)が重症(じゅうしょう)です

(부상을 입은 사람은 228명, 그중 4명이 중상입니다)



福岡(ふくおか)県(けん)では 最大(さいだい)震度(しんど)6弱(じゃく)を記録(きろく)し、

死者(ししゃ)一人(ひとり)、重軽傷(じゅうけいしょう)者(しゃ)千(せん)人(にん)以上(いじょう)を出(だ)した

(후쿠오카현에서는 최대 진도 6약을 기록하고 사망자 1인, 중경상자 1000명 이상을 냈다)


5人(にん)が 行方不明(ゆくえふめい)です

(5명이 행방불명입니다)


死者(ししゃ)・行方(ゆくえ)不明(ふめい)者(しゃ)は4800人(にん)を超(こ)えた.

(사망자, 행방불명자는 4800명을 넘었다)


道路(どうろ)が陥没(かんぼつ)したり 橋(はし)が落(お)ちたりして 

41ヵ所(かしょ)が通行(つうこう)禁止(きんし)になりました

(도로가 함몰되거나 다리가 무너져 41곳이 통행이 금지 되었습니다)

 

住宅(じゅうたく)の被害(ひがい)は、九(きゅう)千(せん)棟(むね)以上(いじょう)に上(のぼ)った

(주택피해는 9천 채 이상에 이렀다)


最(もっと)も被害(ひがい)の大(おお)きかった福岡(ふくおか)市(し)では、五(ご)千(せん)棟(むね)を超(こ)えた。

( 더욱 피해가 컸던 후쿠오카시에서는 5천 채을 넘었다)



約(やく) 1万(まん) 3000世帯(せたい)が 停電(ていでん)した

(약 1만 3000세대가 정전되었다)


14才(さい)の少年(しょうねん)を含(ふく)む7人(にん)が崩(くず)れた建物(たてもの)の下(した)に 

生(い)き埋(う)めになっている

(14세의 소년을 포함한 7명이 무너진 건물아래에 생매장되었다)


大(だい)地震(じしん)に備(そな)え、総合(そうごう)訓練(くんれん)

(대지진에 대비하여 종합훈련) 


総合(そうごう)防災(ぼうさい)訓練(くんれん)を実施(じっし)した。

(종합방재 훈력을 실시했다)


災害(さいがい)派遣(はけん)医療(いりょう)チーム(DMAT)」が初(はじ)めて参加(さんか)した。

(재해파견 의료 팀이 처음으로 참가했다)




気象台(きしょうだい)によると、体(からだ)に感(かん)じる余震(よしん)は、

これまでに約(やく)四(よん)百(ひゃく)回(かい)観測(かんそく)された。

(기상청에 의하면 몸으로 느끼는 여진은 지금까지 약 400회 관측되었다)



被害(ひがい)の出(で)るような規模(きぼ)の余震(よしん)が起(お)きる可能(かのう)性(せい)は ほとんどない」とみている。

(피해가 발생할 것 같은 규모의 여진이 발생할 가능성은 거의 없다고 보고있다)

 

地震(じしん)による津波(つなみ)は 約(やく) 30分後(ぶんご)に根室(ねむろ)市(し)で173センチ観測(かんそく)された

(지진에 의한 해일은 약 30분후 메무로시에서 173센치 관측되었다)