~하고 생각을 했더니( 의외로 ~했다) ~かと思うと/*~かと思いきや/~かと見ると
|
|
● ~하고 생각을 했더니( 의외로 ~했다)~かと思うと/*~かと思いきや/~かと見ると
-결합형태 名詞 : × + かと思うと/かと思えば 動詞・形容詞:普通形<ナ形 ー×> かと思ったら かと思いきや かと見ると/かと見れば (注:「~(の)かと思うと」와 같이 「の」가 들어가는 경우도 있다)
-설명 이 문장은 ~라고 생각을 했더니 의외로 ~했다「~(だろう)かと思ったら、意外にも~した/だった」 라는 예상 의외의 사태의 발생을 나타내는 경우에 사용된다 뒷문장은 과거형「た」形)가 된다「~かと見ると・~かと見れば」와 같이 시각적인 판단을 강조하여 사용되기고 하고 의미는 같다 「~かと思いきや」は「~かと思うと」는 문어적 표현이다 「か」가 없이「~と思うと/と思ったら/と思いきや」의 형태로도 사용되어지면 결합형태는 다음과 같다 名詞 : だ と思うと 動詞 : 普通形 + と思ったら 形容詞:普通形<ナ形ーだ> と思いきや
-예문 1.静(しず)かなので勉強してるのかと思うと、ぐうぐう寝(ね)ていた。 (조용하기에 공부한다고 생각했더니 꾸벅꾸벅 졸고있었다)
2.右かと見れば左から、左かと見れば右から、 そのボクサーは多彩(たさい)なパンチを繰(く)り出(だ)した。 (오른쪽이라고 보면 왼쪽, 왼쪽이라고 보면 오른쪽 그 복서는 다채로운 펀치를 잇달아 휘둘렀다)
3.怒(おこ)るのかと思いきや、なんと笑(わら)い出(だ)したではないか。 (화가 난 것이 아닌가 했더니 아니 웃고 있지 않은가)
4.もう出かけたかと思(おも)ったら、まだ家でぐずぐずしていた (이미 외출했다고 생각했더니 아직 집에서 꾸물꾸물대고 있었다)
5.一つ解決(かいけつ)したかと思うと、 また一つと、次(つぎ)から次(つぎ)に問題(もんだい)が出(で)てくる。 (하나의 문제를 해결했다고 생각했더니 또 하나 계속해서 문제가 발생해 왔다)
|
|
|