建値(たてね)は ド-ル建(だ)てにしてください |
|
비즈니스에서의 매매기준가격은 대체로 ド-ル建(だ)て이다
● 기본표현
A: 取引(とりひき) 条件(じょうけん)について お話(はな)したいんですが ( 거래조건에 관해 말씀 드리고 싶은데요)
B: まず 値段(ねだん)ですね ( 먼저 가격입니다/ 가격에 관해 이야기 하지요)
A: 建値(たてね)は ド-ル建(だ)てにしたいんですが ( 매매기준가격은 달러로 하고 싶습니다만 )
B: 円建(たて)なら, 値引(ねびき)も できますが, 仕方(しかた)がありませんね ( 엔으로 하시면, 할인도 가능합니다만, 어쩔 수가 없네요)
A:ところで 仕切(しきり)の条件(じょうけん)は どう考えていらっしゃいますか (그런데 인수조건은 어떻게 생각하고 계십니까 ※ 仕切(しきり)のじょうけん: 인수조건 )
B: F.O.B 契約(けいやく)でしてほしいんですが (F.O.B 계약으로 하고 싶습니다만, ※ F.O.B: 본선인도, 本船(ほんせん)渡(わた)し, F.O.B (Free on Board))
A: F.O.B - Seoulですね, けっこうです (F.O.B - Seoul으로요, 좋습니다)
|
|