後の祭(まつり)です (소용없습니다) |
|
기회는 이미 지나갔다、늦었다는 의미
● 기본표현
A: 社長, 例(れい)の契約(けいやく), 結局(けっきょく) 失敗(しっぱい)しました (사장님, 요전의 계약, 결국 실패했습니다)
B: あ, そうか, うちの入札(にゅうさつ)価格(かかく)が 高すぎだのかな ( 아 그래 우리회사의 입찰가격이 너무 높았었나)
A: もう すこし 低(ひく)い 見積(みつも)りを出すべきだったかもしれません (좀더 낮은 견적을 제시했어야 했을지도 모릅니다)
B: 今さら 言っでも 後の祭(まつり)だ (지금 말한들 소용없다)
|
|