< 야루의 one-point-lesson > はず: 당연한 예상과 기대를 나타낸다, ∼할 것이다
|
|
はず: 당연한 예상과 기대를 나타낸다, ∼할 것이다
◎ 용법: → 명사+の+はず → 동사+はず,
◎ 예문: - 子供は 今(いま) 家にいる はずですが ( 애는 지금 집에(당연히) 있을 텐데요)
- 彼は 頭(あたま)がいいから, こんなに やさしい 問題(もんだい)は すぐ できるはずです ( 그는 머리가 좋기 때문에 이렇게 쉬운 문제는 바로 풀 수 있을것이다)
- 明日は 休日(きゅうじつ)だから, あの店は 休(やす)みのはずです. ( 내일은 경축일이기 때문에 저 가게는 쉴 것이다)
- 30分後には着(つ)くと言っていたから, そろそろ着くはずです ( 30분 후에 도착한다고 말했기 때문에 슬슬 도착할 것이다)
- それくらいのことは, 新入(しんにゅう)社員(しゃいん)でも知っているはずです ( 그 정도의 것은 신입사원도 알고 있을 것이다)
- 今日は やすみだから, テパ-トは 混(こ)んでいるはずです ( 오늘은 휴일이기 때문에 백화점은 붐빌 것입니다)
- 田中さんは アメリカに 留学(りゅうがく)していたんだから, 英語が上手なはずだ. ( 다나가 상은 미국에서 유학을 했었기 때문에 영어가 능숙할 것이다)
- 電話料金(りょうきん)は もう 支払(しはら)ったはずなのに, ( 전화요금은 벌써 지불했을 텐데)
- 飛行機(ひこうき)は午後11時に 到着(とうちゃく)するはずだったのに, 1時間もおくれた (예정) ( 비행기는 11시에 도착할 예정이었음에도, 1시간 늦었다)
- 新幹線(しんかんせん)は 9時30分に 大阪(おおさか)に 着(つ)くはずです ( 신칸센은 9시 30분에 도착할 예정입니다)
-あの会社(かいしゃ)ほどの大企業(だいきぎょう)なら, 福祉(ふくし)のために援助金(えんじょきん)を出せるはずだ.( 당연한 도리를 나타냄) ( 저 정도의 대기업이라면, 복지를 위해 지원금을 낼 수 있을 것이다)
|
|