< 야루의 one-point-lesson > ~ていただきますか ~いただきたいですが~ていただけますか ~해 받을까요 ~해 받고 싶습니다만 ~ 해 받을 수 있을까요
|
|
~ていただきますか ~いただきたいですが~ていただけますか ~해 받을까요 ~해 받고 싶습니다만 ~ 해 받을 수 있을까요
즉 ~해주세요를 상대방의 입장에서 정중하게 요구하는 표현으로 일본사람이 많이 쓰는 표현이다 한국말에는 “~해 받다”라는 말을 사용하긴 하지만 일본사람 만큼 상대방의 입장에서 많이 사용하지 않는다 일본어의 특징을 나타내는 매우 중요한 표현이다 いただく:もらう의 겸양어 いただける:いただく의 가능형
1. 先生(せんせい)に 教(おし)えて頂(いただ)きました (선생님에게 가르침을 받았습니다, 즉 선생님이 가르쳐 주셨습니다)
2. 野村(のむら)さんに この本(ほん)を 貸(か)して頂(いただ)きました (노무라상에게 이 책을 빌려 받았습니다)
3.工場(こうじょう)まで 案内(あんない)して頂(いただ)きたいですが (공장까지 안내를 받고 싶습니다만, 공장까지 안내를 해주십시요)
4. 両替(りょうがえ)して頂(いただ)きたいですが (돈을 바뀌고(환전하고) 싶습니다만)
5. これを すずきさんに 渡(わた)して頂(いただ)けますか (스즈키상에게 전달해 주실 수 있겠습니까)
6.内緒(ないしょ)に して頂(いただ)けますか (비밀로 해주시겠습니까, 비밀로 해 받을 수 있겠습니까)
|
|