くせに:
~한 주제에, ~이면서 |
|
くせ 는 버릇 이라는 의미도 있다
1. お世話になっているくせに, お礼(れい)を言わないのは 失礼(しつれい)です (신세지고 있는 처지에, 감사하다고 말하지 않는 것은 실례이다)
2. 子供のくせに, たばこなんか吸(す)っては だめだよ (어린애가(주제에),담배 따위를 피워서는 안데요)
3. 知っているくせに, 知らないふりをするなんで (알고 있으면서, 모른 체 하다니) ふりをする:~인체하다
4. お金もちのくせに けちだ (부자이면서도 구두쇠이다)
5. 男のくせに 弱虫(よわむし)だ (남자이면서 겁쟁이다)
6.つめを かむ 癖(くせ)があります (손톱을 무는 버릇이 있습니다)
|
|