< 야루의 one-point-lesson > 気(き)에 관련된 관용어구
|
|
気(き)에 관련된 관용어구 気苦労(きぐろう):마음고생 気構(きかま)え:마음준비, 마음자세 気配(きくば)り:배려 気取(きど)り;잘난체하다 気遣(きづか)い:마음을 씀, 염려, 걱정 気難(きむずか)しい:성깔이 까타롭다 気(き)の毒(どく):딱함, 불쌍함 気軽(きかる)に:손쉽게 気楽(きらく)だ:마음 편하다
설명: 위의 気(き)와 관련된 관용어구는 일상회화에서 아주 많이 사용되는 관용어구 이므로 꼭 외워두길 바란다
- 今度の契約(けいやく)の件(けん)で 鈴木(すずき)さんは 気苦労(きぐろう)が ひどかったんです (이번 계약 건으로 스즈키상은 마음고생이 심했습니다)
- これから 大変(たいへん)だから 気構(きかま)えしておけ (지금부터 힘들어 지니까 마음준비 해둬)
- 課長(かちょう)は 新入社員(しんにゅうしゃいん)に いろいろ 気配(きくば)りしてあげました (과장은 신입사원에게 여러 가지 배려를 해주었습니다)
-気取(きど)りしている人(ひと)は 本当(ほんとう)に いやです (잘난체하는 사람은 정말 싫어요)
-いろいろな 気遣(きづか)いいただいて ありがとうございました (여러모로 신경을 써주셔서 감사합니다)
-短気(たんき)で 気難(きむずか)しい おじいさんです (성격이 급하고 까탈스러운 할아버지 입니다)
-いきなり 死(し)ぬなんて 気(き)の毒(どく)なことですね (갑자기 죽다니 참 안된 일입니다)
ーサラリーマンが 気軽(きがる)に立(た)ち寄(よ)れる 癒(いや)しの空間(くうかん)です (샐러리맨이 손쉽게 들를 수 있는 휴식의 공간입니다)
-気楽(きらく)に 話(はな)し合(あ)える相手(あいて)じゃないです (편하게 이야기 할 수 있는 상대가 아닙니다)
|
|