今(いま)와 관련된 관용어구
今(いま)さら: 이제 와서, 새삼스럽게
今(いま)にも: 지금 당장이라도
今(いま)や: 바야흐로, 이제야 말로
今(いま)だに: 아직도
今(いま)さら: 이제 와서, 새삼스럽게
▶ 의미: 이제 와서, 새삼스럽게
1. いまさら どうしようもない
(이제 와서 어떻게 할 수가 없다)
いまさら 何を言えるか
(이제 와서 무엇을 말할 수 있을까)
2. いまさら 約束(やくそく)を 取(と)り消(け)すことはできない
(이제 와서 약속을 취소할 수 없다)
3. 彼女のいたずらは いまさらのことではない
(그녀의 장난은 새삼스러운 것이 아니다)
4. 試験(しけん)はあしただから, いまさら あせでも--
(내일이 시험이기 때문에 이제 와서 초초해해도--)
※ いまさらながら: 이제야 비로써
의미: 예전에 예상은 했지만 지금에서야 비로써 잘 알게 되었다
1. 就職していまさらながら, かいしゃの生活の嚴しさを知った
((알고 있었지만) 취직해서야 비로써, 회사생활의 엄격함을 알았다)
今(いま)にも: 지금 당장이라도
◎ 사용형태:
今(いま)にも ∼ そう / ようとしている
( 지금 당장이라도 ∼할 것 같다/ 하려고 하고 있다)
◎ 예문:
1. 今(いま)にも 雨が 降(ふ)り出(だ)しそうですね
( 지금 당장이라도 비가 올 것 같습니다)
2. 絵(え)の中の 虎(とら)が 今(いま)にも 飛(と)び出(だ)してきそうです
( 그림 속에 호랑이가 지금이라도 뛰쳐나올 것 같다)
3. すずきさんの ふまんは 今(いま)にも 爆発(ばくはつ)しそうです
( 스즈키상의 불만은 지금이라도 폭발할 것 같다)
4. あの会社(かいしゃ)は 今(いま)にも 破産(はさん)しそうです
( 저 회사는 지금이라도 파산할 것 같다)
今(いま)や: 바야흐로, 이제야 말로
今을 강조하는 표현이다
◎ 예문:
1. 香港は 今(いま)や 世界(せかい)金融(きんゆう)の 中心地(ちゅうしんち)だ
( 홍콩은 바야흐로 세계금융의 중심지다)
2. 今(いま)や 技術(ぎじゅつ)革新(かくしん)の 時代(じだい)です
( 바야흐로 기술혁신의 시대입니다)
3. 今(いま)や 私達が 一致(いっち)団結(だんけつ)を しなければならないんです
( 이제야 말로 우리들이 일치단결하지 않으면 안됩니다)
いまだに: 아직도
◎ 의미: 아직도
= 今(いま)も まだ
◎ 예문:
1. 彼は 40さいなのに, いまだに 独身(どくしん)ですね
( 그는 40살임에도 불구하고 아직도 독신입니다)
2. 1時間前から つづいている 口(くち)けんかが いまだに つづいています
( 1시간 전부터 계속된 말싸움이 아직도 계속되고 있습니다)
3. いまだに 日本の敎科書は 歴史(れきし)の 真実(しんじつ)を 敎えていないという 批判(ひはん)があります
( 아직도 일본교과서는 진실을 가르치고 있지 않다는 비판이 있습니다)
|