< 야루의 one-point-lesson > だって:--왜냐면, ---하지만 / --도, --할지라도
|
|
だって:--왜냐면, ---하지만 --도, --할지라도
1. だって:--왜냐면, ---하지만의 뜻으로 이유를 말함과 동시에 자기주장을 내세울 때의 표현으로 정중한 대화에서는 쓰지 않는다. 흔희, 문장의 말미에 "もの"가 놓여 「だって---もの」의 형태로 많이 쓰인다
(注) - 구어체어서만 사용된다 - 여자나 어린애가 개인적인 이유를 설명할 때 사용 - 변명 - 스스럼없는 말투
2. だって: --도, --할지라도 「だって」는 「でも」보다 회화에서 자주 쓰이는 표현이다 でも⇒だって ても⇒たって
■ 例文:
-だって, お金がないんだもの (왜냐하면 돈이 없는걸)
- 食べちゃいけないって言ったのに , どうして食べたの. だって, おなかがすいてんだもの. (먹어서는 안된다고 말했는데도 왜 먹었니, 왜냐하면 배가 고파서)
- どうして一人で行けないの? だって, こわいもん ( 강조를 나타내는 'もの'를 회화에서는'もん'이라고도 함) (왜 혼자서 갈수 없니 왜냐하면 무서워~~)
- ちょっと それを取ってくれない いやよ, だって, 今 忙しいんだもん (잠시 그것을 잡아주지안을래, 싫어 왜냐하면 지금 바쁜걸~~)
- ああ, その本は お父さんのだから 勝手(かって)にさわちゃためよ だって, 知らなかったもの (아아 그책 아버지것이기 때문에 마음데로 만져서는 안되! 왜냐하면 몰랐어)
- 急がないと , バスに乘りおくれるよ だって, かばんが見つからないんだもの (서두르지않으면 버스를 노쳐, 하지만 가방을 찾을수 없느걸~~)
※ だって: --도, --할지라도 「だって」는 「でも」보다 회화에서 자주 쓰이는 표현이다 でも⇒だって ても⇒たって
▶ 今だって 地下はだいぶ 利用していますね ( 지금도 지하를 상당히 이용하고 있습니다)
▶ 探(さが)しだって見つからないんだ (=さがしても見つからないんだ) (찾는다 할지라도 발견할수 없다)
▶ だれだって, 知っている ( = だれでも知っている) (누구라도 알고 있다)
▶ いくら言っだってだめなんだ ( = いくら言ってもだめなんだ) (아무리 이야기한다 할지라도 안된다)
▶ 私だっていやだ (나도 싫어)
▶ 一人だってできるさ (혼자서도 할수 있다)
▶ 安くだって 買(か)うつもりはないよ (싸다할지라도 살 생각은 없다)
▶ 不便(ふべん)だってしかたがないね (불편할지라도 어쩔 수가 없네요)
|
|