< 야루의 one-point-lesson > うち / 間(あいだ)는 "~사이" 라는 의미는 같지만 뉘앙스가 다르다
|
|
うち / 間(あいだ)는 "~사이" 라는 의미는 같지만 뉘앙스가 다르다
● うち
▶ 의미 : ~사이. 뉘앙스로서의 의미는 " 지금이 찬스, 적기다, 이후에는 안된다"라는 의미가 포함되어 있다. 기간이 정해진 회의, 여행, 축제 등에 うち는 사용 할 수 없다
1. 学生(がくせい)の うちに あちこち旅行(りょこう)したい (학생일 때 이곳 저것 여행하고 싶다, 사회에 나가면 놀 수 없기 때문에 지금 놀아야 한다는 뉘앙스)
2. ス-プはあたたかい うちに のまなければ, おいしくないんです ( 스프는 따뜻할 때 마시지 않으면 맛있지 않다)
3. 寒くならないうちに, 冬の準備(じゅんび)を始(はじ)めなくちゃ (추워지기 전에 겨울 준비를 하지 않으면 안된다)
4, 鉄(てつ)は 熱(あつ)い うちに 打(う)て (철은 뜨거울 때 쳐라)
● 間(あいだ)
▶ 의미: ~동안, ~사이. 기간에 초점을 맞추어서 표현한다.
1. 会議(かいぎ)の間に いねむりをしてしまった (×うちに) (회의 중에 졸고 말았다)
2. 電車にのっている間に ずっと 本をよんでいる (전차를 타고 있는 동안, 계속 책을 읽고 있다)
3. アメリカにいる間に 2回 旅行をしました (미국에 있는 동안 2회 여행을 했습니다)
|
|