< 야루의 one-point-lesson > ~はぬきにして:~을 빼고서 ~をぬきにしては:~을 빼고서는 |
|
~はぬきにして:~을 빼고서 ~をぬきにしては:~을 빼고서는
의미; ~을 빼고서 명사와 결합을 할 때는 명사+ぬきで ~없이 抜(ぬ)く:빼내다, 생략하다
これからは 固(かた)い話(はなし)はぬきにして 一杯(いっぱい)飲(の)みましょう (지금부터는 딱딱한 이야기는 빼고 마음껏 마십시다)
新聞(しんぶん)によると 朝食(ちょうしょく)ぬきで 会社(かいしゃ)に行(い)く サラリーマンが 70%だそうです (신문에 의하면 아침을 거르고 회사에 가는 쌜러리맨가 70%라고 합니다)
社長(しゃちょう)ぬきでは 決(き)められないことです (사장님 없이는 결정할 수 없습니다)
韓国(かんこく),日本(にほん)をぬきにしては アジアの経済(けいざい)は 語(かた)れません (한국, 일본을 빼고서 아시아의 경제는 말할 수 없다)
|
|