양태 ~인것 같다의 4가지 표현과 구분 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
양태 ~인것 같다의 4가지 표현과 구분
■양태 4가지 표현의 구분 양태 ~인것 같다는 4가지의 표현이 있다 そうです~ようです ~らしい~みたいだ의 표현이 있다 먼저 そうです、ようです、らしい의 차이를 알아보고 각 양태 표현에 대하여 공부해보자
즉 간단히 구분을 한다면
예문을 들어 설명을 한다면 美味(おい)しそうです (내가 직감적으로 보아 맛있는 것 같다, 정말로 맛있는지 없는지는 문제시 되지 않으며 불확실하다) 美味(おい)しいらしい (인터넷조사, 신문, 여러사람의 이야기에 의하면, 항상 손님이 있는 것으로 미루어 보아 맛이다라는 의미이다)
예) お腹(なか)がすいて 死(し)にそうです (배가 고파 죽을것 같습니다、 그야말로 개인의 주관성과 직감성에 근거하여 ~인것 같다고 말하고 있다)
この花瓶(かびん)は 古(ふる)いもののようで 高(たか)い気(き)がします) (이꽃병은 오래된것 같아 비쌀것이라는 생각이 듭니다, 자신의 주관적인 판단에 근거하여 ~인것 같다고 말하고 있음)
今度(こんど)出(で)た 本(ほん)は 人気(にんき)が あるらしい、 どこの本屋(ほんや)に行(い)っても売(う)り切(き)れて 無(な)いから (이번에 나온 책은 인기가 있는 것다, 어느책방에 가도 다 팔리어 없기 때문에, 일정한 정보의 근거를 가지고 말을 하고 있다)
■ そうです"~ 인(일) 것 같다" ▶ 결합방식:
▶예문 1. 동사의 ます형+ そうです ◎ あしたも 雨(あめ)が 降(ふ)りそうです ( 내일도 비가 올 것 같습니다) ◎ 今度の 試験(しけん)は 失敗(しばい)し そうです ( 이번 시험은 실패 할 것 같습니다) ◎ 会議(かいぎ)は 1時間後 終(おわ)りそうです ( 회의는 1시간 후에 끝날 것 같습니다) 2. い형용사의 "い"나 な형용사의 "だ"를 없애고 + そうです ◎ この服(ふく)は 高(たか)そうですね ( 이 옷은 비싼 것 같네요 ) ◎ この 小説(しょうせつ)は おもしろそうです ( 이 소설은 재미있는 것 같습니다) ◎ 田中さんは いつも 忙(いそか)しそうですね ( 다나가상은 언제나 바쁜 것 같네요) ◎ この果物(くたもの)は おいしそうに 見(み)えますね ( 이 과일은 맛있게 보이네요) ◎ のむらさんは まじめそうですね ( 노무라상은 성실한 것 같네요) ◎ みんな 元気(げんき)そうですね ( 모두 건강하신 것 같네요) 3. 주의, よい → よさそうです / ない → なさそうです가 된다 ◎ 今日は なにも なさそうです ( 오늘은 아무 것도 없는 것 같습니다 ) ◎ すずきさんは とても よさそうな 人ですね ( 스즈키 상은 상당히 좋은 사람같네요)
■~ようです ~인것 같다 결합형태
▶ 活用의 例: ⇒ 花(はな)のようだ ( 기본표현으로서, 꽃 같다, 명사+のようだ) ⇒ 形容詞, 動詞의 원형+ ようだ ( 추측, 비유의 조동사로써, ~인 것 같다) ⇒ 化のようだった ( 과거표현, 꽃 같았다) ⇒ 化のようで ( 꽃 같아서) ⇒ 化のように+ 動詞 ( 부사용법, 꽃처럼, 꽃 같아서) ⇒ 化のような+ 名詞 ( 명사강조, 꽃 같은) ⇒ 化のようなら ( 꽃과 같다면, 가정)
▶ 예 문
◎ 洋服(ようふく)を着(き)ている人は 多いようです (양복을 입고 있는 사람이 많은 것 같다)
◎ 少(すこ)し 暑(あつ)いようですね クーラーをつけましょうか (좀 더운것 같군요 에어콘을 틀가요)
◎ お肉(にく)が 好(す)きなようですね もっと 食(た)べてください (고기를 좋아하시는 것 같군요 더 드십시오)
◎ 高山さんは もう 寝(ね)たようです ( 고야마상은 벌써 자는 것 같다)
◎ あすは 晴(は)れるようです ( 내일은 갤 것 같다)
◎ 雨が降(ふ)るようですが, ふらないんですね ( 비가 올 것 같은데 , 내리지 않네요)
◎ 初めての演說(えんせつ)で, 何を話しているのか 彼(かれ)も分からないようだった ( 처음 연설이여서, 무슨 말을 하는지 그도 모르는 것 같았다)
◎ 電車で,目の前に お年(とし)よりがきたら, 次の駅(えき)で おりるような 顔(かお)して, そっと立(た)ちましょう ( 전차에서, 눈앞에 나이 드신 본이 다가오면, 다음 역에 내리는 듯한 얼굴을하고 살짝 일어납시다)
◎ この景色(けしき)は まるで 絵(え)のようだ ( 이 경치는 마치 그림과 같다)
◎ 幸(しあわ)せいっぱで,ほんとうに夢(ゆめ)のようだ ( 행복이 가득해서(너무 행복해서), 정말로 꿈과 같다)
◎ まだ 秋(あき)なのに, まるで 冬(ふゆ)のような寒(さむ)さだ ( 아직 가을임에도, 마치 겨울과 같은 추위다)
◎ あの人は 仏様(ほとけさま)のような 人です ( 저 사람은 부처님과 같은 사람이다)
◎ 田村先生は 私にとって 親(おや)のような 人(ひと)です ( 타무라선생은 나에게 있어서 부모님과 같은 사람이다)
◎ 田中さんが, 山田さんのようなら いいですけど ( 다나가상이, 야마다상같다면 좋으련만)
◎ 田中さんは 魚(さかな)のように泳(およ)ぎます ( 다나가상은 마치 고기처럼 수영을 한다)
◎ 中川さんのように 勉强することだ ( 나가가와상처럼 공부하는 것이다)
◎ 以上(いじょう)のように決定(けってい)しました ( 이상과 같이 결정했습니다)
■ らしい らしい는 ~인 듯 하다 ~답다 2가지의 의미가 있다
~인 듯 하다
▶ 결합방식: 1. 동사의 원형+らしい 2. い형용사의 원형+らしい 3. な 형용사의 경우 だ를 없애고 + らしい 4. 명사+ らしい ◎ 台風(たいふう)が来(く)るらしい ( 태풍이 올 것 같다 )
◎ 友達が 来(き)たらしい ( 친구가 온 것 같다)
◎ 友達が 来(こ)なかったらしい ( 친구가 오지 않은 것 같다)
◎ 北海道(ほっかいどう)の冬は寒いらしい ( 북해도의 겨울은 추운 것 같다 )
◎ 東京は 寒かったらしい ( 동경은 추었던 것 같다)
◎ 彼の奥(おく)さんは 元気(げんき)らしい ( 그의 부인은 건강한 것 같다)
◎ 元気(げんき)ではなかったらしい ( 건강하지 않았던 건 같다)
◎ 彼は東大の学生(がくせい)らしい ( 그는 동경대 학생인 것 같다)
◎ 彼は 東大の学生(がくせい)だったらしい ( 그는 동경대 학생이었던 것 같다)
◎ 駅(えき)からは 遠(とお)くないらしいです (역에서 멀지 않은 것 같습니다)
◎ 雨は まだ 止(や)まないらしいです (비는 아직 멈추지 않은 것 같습니다)
◎ どうも 風邪(かぜ)をひいたらしいですね , さっきからのどが 痛(いた)くてたまらない (아무래도 감기에 걸린 것 같네요, 조금 전부터 목이 아파 참을 수가 없네요)
◎ この薬(くすり)は 効(き)かないらしいです (이 약은 효과가 없는 것 같습니다)
◎ 田中さんは 会議(かいぎ)の 準備(じゅんび)をしているらしいです (다나카상은 회의준비를 하고 있는 것 같습니다)
◎ あそこの本は高いですか, 高いらしいです (저쪽의 책은 비싼가요, 비싼 것 같습니다)
◎ 日本の経済(けいざい)はだんだんよくなるらしい (일본경제는 점점 좋아지는 것 같다)
※ 学生(がくせい)は 学生(がくせい)らしくしなさい (학생이면 학생답게 하세요) ※野村(のむら)さんらしい 答(こた)えですね (노무라상다운 대답이네요) ※女(おんな)らしい スタイルです (여성스러운 스타일입니다)
■みたいだ ~인 것 같다 ▶결합형태 명사+みたいだ 동사의원형+みたいだ 부사적 활용: みたいに +동사 명사강조: みたいな+명사
~인 것 같다의 표현 중에서 회화에서 가장 많이 사용되는 표현이다 "みたいだ"는 "ようだ"보다 구어체적이다
▶예문( 例文 ) ◎ 固(か)たくて 石(いし)みたいだ (딱딱해서 마치 돌과 같다)
◎ 鬼(おに)みたいだ ( 귀신같다 )
◎ 留守(るす)みたいだ (부재중인 것 같다)
◎ 彼は いつも 夢(ゆめ)みたいな ことばかり 言っています (그는 언제나 꿈같은 말만 하고 있습니다)
◎ すごい雨ですね, シャワ-をあびているみたいです (엄청난 비네요, 샤워하는 듯하군요)
◎ どうしたんですか, 幽霊(ゆうれい)にあったみたいな 顔(かお)して (왜 그렇지요, 유령을 만난 듯한 얼굴을 하고서)
◎ 兄(あに)は 私の合格(ごうかく)を自分(じぶん)の事みたいに 喜(よろこ)んでくれました (형은 나의 합격을 자신의 일같이 기뻐해 주었다) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||