접속사
|
|
☛ が: 그러나 ☛ しかし: 하지만 ☛ でも: 하지만, 그렇지만 ☛ だが: 하지만 ( 남성 회화체), ☛ けれども: 그러나( 문장체, 회화체: げと) ☛ そのくせ: 그럼에도 불구하고, ☛ しかしながら: 그렇다고 하나 ☛ それでも: 그런데도, ☛ ところが: 그런데, 하지만 ☛ それなのに: 그럼에도 불구하고 ☛ それにしては: 그렇다고는 하나 ☛ それにしても: 그렇다손 치더라도 ☛ それとはいえ: ∼라고는 하나, ☛ とはいえ: ∼라고는 하지만
◎ 예문:
時間が ありませんが, ぜひ 行(い)きたいんですね (시간은 없습니다만, 꼭 가고 싶습니다)
高いですが 買(か)いたいですね ( 비싸지만 사고 싶습니다)
このごろ 物価(ぶっか)は 上(あ)がっています, しかし 給料(きゅうりょう)は そのままです ( 요즘 물가는 오르고 있습니다, 하지만 월급은 그대로입니다)
私も 早(はや)く うちに 帰(かえ)りたいんですね でも, 仕事が 山ほど 残(のこ)っているので, しかたがありません ( 저도 빨리 집에 돌아가고 싶습니다, 하지만 일이 산처럼 남아있어 어절수가 없습니다)
天気(てんき)は 悪(わる)かった. それでも 彼(かれ)らは 朝 早(はや)く うちを 出(で)かけました ( 날씨는 나빴다, 그런데도 그들은 아침 일찍 떠났습니다)
十分(じゅうぶん) 説明(せつめい)しました. それなのに 彼は 理解(りかい)できないようです (충분히 설명했습니다. 그럼에도 그는 이해하지 못한 것 같습니다 )
8時に くると 約束(やくそく)しました. それなのに 9時になっても まだ きません (8시에 오기로 약속했습니다. 그럼에도 9시가 되어도 아직 오지 않습니다)
新聞には かるく 扱(あつか)っていたようです. ところが これは 大事件(だいじけん)なんです ( 신문에는 가볍게 취급을 했습니다, 그러나 그것은 대사건이였습니다)
人によって 価値観(かちかん)は ちがいます. それにしても 彼は 非常識(ひじょうしき)すぎる ( 사람에 따라 가치관이 다르다, 그렇다고 할지라도 그는 비상식적이다)
東京は 日本の 中心(ちゅうしん)です. それにしても 人口(じんこう)が 集中(しゅうちゅう)しすぎる (동경은 일본의 중심입니다, 그건 그렇다치고 인구가 너무 집중되어 있다)
あの 家がほしいげと, お金(かね)がありません ( 저 집을 원합니다만, 돈이 없습니다)
貧乏(びんぼう)とはいえ 結構(けっこう) 庭(にわ)つきの 家(いえ)に 住(す)んでいます (가난하다고 하다지만 제법 정원이 딸린 집에 살고있습니다)
とはいえ, 私も その一人だった (그렇다하더라도 나도 그중 한 사람이 였다)
◎ 순접의 접속사
☞それで: 그렇기 때문에 ※ 앞의 문장이 이유를 나타내고 뒤의 문장이 상태를 나타내는 문장일 때 사용한다 ☞ そこで:그래서 ※ 앞 문장에 이어지는 자연스러운 흐름을 받는 말로써 그에 상응하는 행동을 기대할 때 사용한다 ☞ だから: 그러므로, 고로 ☞ すると(=そうすると): 그러면, 그러니까 ☞ そして: 그리고, 그래서 ☞ 従(したが)って: 따라서 ☞ それなら: 그렇다면, 그러면
◎ 예문:
寝(ね)る前に 食(た)べすぎてしまいました. それで おなかが いたいですね ( 자기 전에 많이 먹어버렸습니다. 그래서 배가 아픕니다)
その時は, お金がなかったんです. それで しかたなく あきらめました (그때에는 돈이 없었습니다, 그래서 어쩔 수 없이 포기했습니다)
ゆうべ よく ねむれなかったんです. それで 今朝(けさ)は あさねぼうしました (어제 저녁에 잘 자지 못했습니다. 그래서, 오늘 아침 늦잠을 잤습니다)
太(ふと)りすぎると言(い)われました. そこで 運動(うんどう)を 始(はじ)めました ( 너무 뚱뚱하다고 말을 들었습니다, 그래서 운동을 시작했습니다)
4人 やっと そろった. そこで 彼(かれ)らは いよいよ 動(うご)き始(はじ)めた ( 4인이 이윽고 모였다, 그래서 그들은 드디어 움직이기 시작했다)
彼は 4週間も 休(やす)まず 働(はたら)いた. だから 病気(びょうき)になっだのた ( 그는 4주일간이나 휴지 않고 일했다. 그러니까 병이 난 것이다)
だから むだだよ, あきらめた ほうがいいの ( 그러니까 소용없어요 포기하는 편이 좋아요)
まっすぐ 行(い)ってください. そうすると 右に 銀行(ぎんこう)があります (곧장 가주세요, 그러면 오른쪽에 은행이 있습니다)
2人は 離婚(りこん)しました. 従(したが)って もう 2人は 他人だ ( 둘은 이혼했다. 따라서 이제 둘은 남남이다)
彼は 父親が 残(のこ)した 財産(ざいさん)が たくさん ある. したがって お金には 困(こま)らないです. ( 그는 부친가 남겨주신 재산이 많다, 따라서 돈에 있어서는 곤란하지 않다)
それなら お断(ことわ)りします (그렇다면 거절을 하겠습니다)
◎ 선택의 접속사
または: 또는, 혹은 それとも: 그렇지만 않으면( 의문문) あるいは: 혹은, 또는 ないし: 내지는 ※ ないし는 의문문에는 어울리지 않는다 もしくは: 혹은, 아니면
◎ 예문:
1. 釜山に 行(い)く時は 汽車(きしゃ) または 飛行機(ひこうき)を 利用(りよう)します (부산에 갈때는 기차 또는 비행기를 이용합니다)
2 紅茶(こうちゃ)にしますか , それとも コ-ヒにしますか (홍차로 하실 건가요, 혹은 커피로 하실 것인가요)
2-1. 金曜日に 会(あ)いましょうか, それとも 土曜日にあいましょうか (금요일에 만날까요, 아니면 토요일에 만날까요)
3. それは すずきさん あるいは 田中さんの とちらかが 知(し)っています (그것은 스즈키상 혹은 다나카상 어느 쪽인가가 알고 있습니다)
3-1 19日 あるいは 20日 訪問(ほうもん)したいんです (19일 혹은 20일 방문하고 싶습니다)
4. 今日は 北 ないし 北東(ほくとう)の 風(かぜ)が 強(つよ)く 吹(ふ)く 予定(よてい)です (오늘은 북 내지는 북동풍이 강하게 불 예정입니다)
4-1 5千円 ないし 一万円 の おみやげを 考(かん)がえています (5천엔 내지는 일만엔의 선물을 생각하고 있습니다)
5. この書類(しょるい)には 本人の 印(いん) もしくは サインが 必要(ひつよう)です ( 이 서류는 본인의 도장 혹은 싸인이 필요합니다)
5-1 無(む)免許(めんきょ)運転(うんてん) もしくは 飲酒(いんしゅ)運転(うんてん)は 実刑(じっけい)を受(う)ける ことも あり得(え)る (무면허 혹은 음주운전은 실형을 받을 수도 있다)
◎ 첨가의 접속사 また: 또 それから: 그리고 そのうえ: 더구나, 게다가
さなに: 게다가 しかも: 게다가 それに: 게다가 そして: 그리고
明日(あした) また 会(あ)いましう (내일 다시 만납시다)
さよなら では また あした (안녕히 가십시오, 그럼 내일 또)
あさ 7時に 起(お)きます. それから 会社(かいしゃ)に 行(い)きます (아침 7시에 일어납니다, 그리고 회사에 갑니다)
掃除(そうじ)と 洗濯(せんたく)をします それから おふろに 入(はい)ります (청소와 빨리를 합니다, 그리고 목욕합니다)
東京に行(い)って, それから 大阪(おおさか)に 足(あし)を のばすよていです (동경에 가서 그리고 오사카로 발길을 올길 예정입니다)
彼女は 頭もいいし そのうえ 性格(せいかく)も いいんです ( 그녀는 머리도 좋습니다, 게다가 성격도 좋습니다)
雨がふり, そのうえ 風(かせ)さえ ふきはじめた (비가 오고 게다가 바람마저 불기 시작했다)
バスで 1時間, さらに 步(ある)いで 2時間です (버스로 1시간 그리고 걸어서 2시간입니다)
殘業(ざんぎょう)して さらに 夜勤(やきん)もする (잔업을 하고 게다가 야근까지 한다)
貧(まず)しく しかも 身(み)寄(よ)りもないんですね (가난하고 게다가 의지할 사람도 없습니다)
◎ 기타 ☞ ところで: 그런데, ☞ さて: ① 자 ( 다음 행동으로 옮길 때의 강한 느낌) ② 그렇다면( 의문, 의혹의 곤란한 느낌) ③ 그런데 ☞ ただし: 단, 다만 조건을 붙일 경우
◎ 예문:
1. すずきさん ところで, あの件(げん)は どうなりましたか ( 스즈키상 그런데 그건은 어떻게 되었습니까)
2. ところで, 今 よんでいる本は 何ですか (그런데 지금 읽고 있는 책은 무엇입니까)
3. さて このへんで 少し 話題(わだい)を 変(か)えましょう (자 이쯤에서 화제를 바꿔봅시다)
3-1 さて そろそろ 仕事を はじめようか (자 슬슬 일을 시작해 볼까)
4. さて 困(こま)ったな どうしましょう ( 그렇다면 곤한한데, 어떻게 할까)
5. さて ここで 話を 元(もと)に まどりますと ( 그런데 여기서 애기를 처음으로 돌린다면)
6. この駐車(ちゅうしゃ)場(じょう)は だれでも 利用(りよう)できます. ただし 時間は 1時間です (이주차장은 누구라도 이용할 수가 있습니다, 단 시간은 1시간입니다)
7. 明日は 臨時(りんじ)休校(きゅうこう), ただし 効職員(こうしょくいん)は 出勤(しゅっきん)すること (내일은 임시휴교, 단 교직원은 출근할 것)
8.. 入場料(にゅうじょうりょう) 百円, ただし 子供は 半額(はんがく)です (입장료 백엔, 단 애는 반액입니다)
|
|