~ようです ~인것 같다
|
|||||||||
결합형태
▶ 活用의 例: ⇒ 花(はな)のようだ ( 기본표현으로서, 꽃 같다, 명사+のようだ) ⇒ 形容詞, 動詞의 원형+ ようだ ( 추측, 비유의 조동사로써, ~인 것 같다) ⇒ 花(はな)のようだった ( 과거표현, 꽃 같았다) ⇒ 花(はな)のようで ( 꽃 같아서) ⇒ 花(はな)のように+ 動詞 ( 부사용법, 꽃처럼, 꽃 같아서) ⇒ 花(はな)のような+ 名詞 ( 명사강조, 꽃 같은) ⇒ 花(はな)のようなら ( 꽃과 같다면, 가정)
▶ 예 문
◎ 洋服(ようふく)を着(き)ている人は 多いようです (양복을 입고 있는 사람이 많은 것 같다)
◎ 少(すこ)し 暑(あつ)いようですね クーラーをつけましょうか (좀 더운것 같군요 에어콘을 틀까요)
◎ お肉(にく)が 好(す)きなようですね もっと 食(た)べてください (고기를 좋아하시는 것 같군요 더 드십시오)
◎ 高山さんは もう 寝(ね)たようです ( 고야마상은 벌써 잔 것 같다)
◎ あすは 晴(は)れるようです ( 내일은 갤 것 같다)
◎ 雨が降(ふ)るようですが, ふらないんですね ( 비가 올 것 같은데 , 내리지 않네요)
◎ 初めての演說(えんぜつ)で, 何を話しているのか 彼(かれ)も分からないようだった ( 처음 연설이여서, 무슨 말을 하는지 그도 모르는 것 같았다)
◎ 電車で,目の前に お年(とし)よりがきたら, 次の駅(えき)で おりるような 顔(かお)して, そっと立(た)ちましょう ( 전차에서, 눈앞에 나이 드신 본이 다가오면, 다음 역에 내리는 듯한 얼굴을하고 살짝 일어납시다)
◎ この景色(けしき)は まるで 絵(え)のようだ ( 이 경치는 마치 그림과 같다)
◎ 幸(しあわ)せいっぱで,ほんとうに夢(ゆめ)のようだ ( 행복이 가득해서(너무 행복해서), 정말로 꿈과 같다)
◎ まだ 秋(あき)なのに, まるで 冬(ふゆ)のような寒(さむ)さだ ( 아직 가을임에도, 마치 겨울과 같은 추위다)
◎ あの人は 仏様(ほとけさま)のような 人です ( 저 사람은 부처님과 같은 사람이다)
◎ 田村先生は 私にとって 親(おや)のような 人(ひと)です ( 타무라선생은 나에게 있어서 부모님과 같은 사람이다)
◎ 田中さんが, 山田さんのようなら いいですけど ( 다나가상이, 야마다상같다면 좋으련만)
◎ 田中さんは 魚(さかな)のように泳(およ)ぎます ( 다나가상은 마치 고기처럼 수영을 한다)
◎ 中川さんのように 勉强することだ ( 나가가와상처럼 공부하는 것이다)
◎ 以上(いじょう)のように決定(けってい)しました ( 이상과 같이 결정했습니다)
|
|||||||||