らしい는 ~인 듯 하다 ~답다 2가지의 의미가 있다
|
|
■ らしい らしい는 ~인 듯 하다 ~답다 2가지의 의미가 있다
~인 듯 하다
▶ 결합방식: 1. 동사의 원형+らしい 2. い형용사의 원형+らしい 3. な 형용사의 경우 だ를 없애고 + らしい 4. 명사+ らしい ◎ 台風(たいふう)が来(く)るらしい ( 태풍이 올 것 같다 )
◎ 友達が 来(き)たらしい ( 친구가 온 것 같다)
◎ 友達が 来(こ)なかったらしい ( 친구가 오지 않은 것 같다)
◎ 北海道(ほっかいどう)の冬は寒いらしい ( 북해도의 겨울은 추운 것 같다 )
◎ 東京は 寒かったらしい ( 동경은 추었던 것 같다)
◎ 彼の奥(おく)さんは 元気(げんき)らしい ( 그의 부인은 건강한 것 같다)
◎ 元気(げんき)ではなかったらしい ( 건강하지 않았던 건 같다)
◎ 彼は東大の学生(がくせい)らしい ( 그는 동경대 학생인 것 같다)
◎ 彼は 東大の学生(がくせい)だったらしい ( 그는 동경대 학생이었던 것 같다)
◎ 駅(えき)からは 遠(とお)くないらしいです (역에서 멀지 않은 것 같습니다)
◎ 雨は まだ 止(や)まないらしいです (비는 아직 멈추지 않은 것 같습니다)
◎ どうも 風邪(かぜ)をひいたらしいですね , さっきからのどが 痛(いた)くてたまらない (아무래도 감기에 걸린 것 같네요, 조금 전부터 목이 아파 참을 수가 없네요)
◎ この薬(くすり)は 効(き)かないらしいです (이 약은 효과가 없는 것 같습니다)
◎ 田中さんは 会議(かいぎ)の 準備(じゅんび)をしているらしいです (다나카상은 회의준비를 하고 있는 것 같습니다)
◎ あそこの本は高いですか, 高いらしいです (저쪽의 책은 비싼가요, 비싼 것 같습니다)
◎ 日本の経済(けいざい)はだんだんよくなるらしい (일본경제는 점점 좋아지는 것 같다)
※ 学生(がくせい)は 学生(がくせい)らしくしなさい (학생이면 학생답게 하세요) ※野村(のむら)さんらしい 答(こた)えですね (노무라상다운 대답이네요) ※女(おんな)らしい スタイルです (여성스러운 스타일입니다)
|
|