<body bgcolor="white" text="black" link="blue" vlink="purple" alink="red">

 

new03.gif 명사의 존경

arrow30_u.gif


명사의 존경


명사를 높이는 접두사 " 御 "는

「お,ご,み,おん,ぎょ」등으로 읽는다

명사를 높일때는 お나 ご를 사용하는데 구분하는 정확한 규칙은 없다

혹자는 2음절이상의 한자어는 ご를 사용한다고 하나 꼭 그런 한 것은 아니다




예)

お話(はなし), お電話(でんわ), お水(みず), お宅(たく), お名前(なまえ)

ご兄弟(きょうだい), ご両親(りょうしん), ご書面(しょめん) , ご案内(あんない)

み子(천황의 자녀)

おん社(귀사), おん方(귀하)

ぎょ依 (천황의 옷)



▶ 상대방에 대한 존경의 뜻이 담긴 경우


- ご意見(いけん)は いかがですか

- お帽子(ぼうし)は どれですか



▶ 관용적으로 사용하는 경우


- おはよう

- おかず(반찬)

- ごはん

- ご苦労(くろう)さまでした (수고하셨습니다)



▶ 자신의 일이 아니지만 상대방에 대한 관계상 관용적으로 붙여쓰는 경우


-お電話 / お手紙 / ご返事 をさしあげました

-お願い / おれい / ご報告 いたします



예)

- 部長 お電話です

- お水ください

- お名前を 教(おし)えてください

- こちらの方は 田中さんのご両親(りょうしん)でございます

 



arrow30_u.gif