<body bgcolor="white" text="black" link="blue" vlink="purple" alink="red">

 <  일본어 문법  >

new03.gif가타카나, 왜래어의 무분별한 남용

 

arrow30_u.gif

 


● 가타카나, 일본어는 왜래어를 무분별히 남용하고 있다

예를 들어

1. 영수증이란 뜻의 「領收書(りょうしゅうしょ)는 은행에서만 사용하고
대신 「レシ-ト(receipt)는 수퍼, 백화점, 콤비네이션 등에서 사용

2. 우유(ぎゅうにゅう)대신「ミルク」

3. 점심 식사(ちゅうしょく) 보다는「ランチ」라는 말이 훨씬 잘 통한다.

4. 지하철 표,「きっぷ(切符)는 新幹線이나 電鐵에서만 사용하고,
극장표, 콘서트(コンサ-ト=concert)와 비행기, 야구, 축구(サッカ-)등의 표는「チケット」

5. 화장실용 휴지는「トイレットペ-パ-(toilet paper)」이고, 일반 휴지는「ティッシュ(tissue)」



● 발음이 긴 외국어는 아예 줄여서 말한다.

1. 텔레비젼은「テレビ」,
텔레비젼과 비디오(ビデオ)겸용을「テレビデオ」
라디오(ラジオ)와 카셋트(カセット) 겸용을「ラジカセ」
아침 겸 점심을「ブランチ」
애니메이션을「アニメ」
아르바이트를「バイト」
동맹파업이란 뜻의 스트라이크는「スト」
화장실, 토이렛트는「トイレ」
고령자나 장애자용 좌석을「シルバ-シ-ト(silverseat)」
포르노(ポルノ=porno)의 의미로「アダルト(adult)」
저녁에 하는 야구경기는「ナイタ-(night)」


● 가타카나의 광범위한 사용


1. 일본 잡지들, 특히 여성잡지들을 보면, 영어로「タイトル(title)」를 쓰는  경우가 많다.
또한 잡지에 실린 연예인이나 작가, 일본의 대중가요 의 일부가사 , 가수나
グル-プ(group)등의 이름을 로마자로 표기하거나 カタカナ로 표기하는 하는  경우가 많다

 

arrow30_u.gif