new03.gif  특허독해 자주 나오는 표현문형 정리


arrow30_u.gif

 

 

1. ~을 위하여

~을 위하여는 두가지가 있다 동사/명사+ために, 동사+には

주의 명사인 경우에는 ~のために


ー 特許権を取るためにはいくつかの手順を踏みます。

(특허권을 얻기 위해서는 몇 개의 수순을 밟습니다)


- 弁理士になるには、日本弁理士会に登録しなければなりません(弁理士法第17条)

(변리사가 되기 위해서는 일본변리사회에 등록하지 않으면 안됩니다(변리사법제 17조)




2。~에 대하여   ~について~に対(たい)して、~に関(かん)して


- 特許について、これらの書類を特許庁に提出することを特許出願といいます。

  (특허에 관해서 이 서류들을 특허청에 제출하는 것을 특허출원이라고 합니다)


- 工業所有権に関する情報を総合的に扱っています

  (공업소유권에 관한 정보를 종합적으로 취급하고 있습니다)


-勧告に対する諾否の期限は26日までとなっていたが

(권고에 대하여 응낙의 기간은 26일까지로 되어 있었지만)


3.~로서 ~として


ー新しく創作した意匠を創作者の財産として保護する

 (새롭게 창작한 의장을 창작자의 재산으로써 보호한다)


4. ~에 있어서 ~における ·において


ー特許法における発明や実用新案法における考案と同じく抽象的なものですが、

(특허법에 있어서의 발명과 실용신안에 있어서의 고안은 같이 추상적인 것입니다만)


ー販売等の取引きにおいて、

  商標を使用する者が、自己の提供する商品を同種の商品から識別するために

  (판매등의 거래에 있어서 상표를 사용하는 사람이 자기가 제공하는 상품을 동종의 상품으로부터 구별하기 위해서)


5. 한편 一方


- 一方で需要者の利益を保護しようというものです

(한편 수요자의 이익을 보호하려는 것입니다)


6.~에 의하여 ~따라서 ~による ~によって


ー 役務に係る標章の他の法律による保護の不十分さ等から、

  (직무에 관계된 상표가 타 법률에 의한 보호의 불충분함으로 부터)



- それぞれが特許法・実用新案法、意匠法、著作権法によって保護されています。

  (각각의 특허법 실용신안법 의장법, 저작권법에 의해서 보호되어지고 있습니다)


7. ~하지 않도록  동사+ないように   / ~하도록 동사+ように


- 自分の発明を他人に盗まれないように、秘密にしておく。

  (자신의 발명을 타인에 도둑맞지 않도록 비밀에두다

8.~뿐만이 아니라 ばかりでなく、のみならず、だけでなく


ー 発明者自身もそれを有効に利用することができないばかりでなく

  (발명자 자신이 그것을 유효하게 이용할 수 없을 뿐만 아니라


9.~에 근거하여 ~を踏(ふ)まえて


ー 工業所有権施策の企画立案や国際交渉の結果などを踏まえて、

  (공업소유권시책의 기획입안과 국제교섭의 결과등을 근거로하여)


10. ~에 의하면 ~によると  정보의 근원을 나타냄


- 改正案の骨子によると、

  (개정안의 골자에 의하면)


11.~에 따라서 ~に応じて

- 必要に応じて調査をする

(필요에 따라 조사한다)


12. ~하지 않을 수 없다 동사의 ない형과 결합 +ざるを得ない


- 機械検索に頼らざるを得ない現状も見られるようです。

  (기계검색에 의지하지않을수 없는 현상도 보여지는 것 같습니다)


13~해서 비롯써 てはじめて


- 特許庁へ出願し, 審査を経てはじめて登録されるものなのです

  (특허청에 출원하고 심사을 거쳐야 비롯써 등록되어집니다)



14.~에 근거하여 ~に基づいて

- 現実には、有用性に基づいて出願が拒絶される場合は--

(현실은 유효성에 근거한 출원이 거절되는 경는)


15 ~에 있어서 ~にとって

-特許の経済効果を追求し始めた日本の実務にとって、有用性を見直す時期が来ているように思われる。

  (특허경제 효과을 추구하기 시작한 이본직무에 있어서 유효성을 재검토하는 시가가 오고있는 듯이 생각되어진다)



16 당연히 ~해야 한다 동사 +べき


- 成果を挙げるためには、発明の本質から考え直すべきではなかろうか。

  (성과를 올리기 위해서는 발명의 본질에서 당연히 재고해야 하지 않을가)

17. ~을 불문하고 を問わず

- 有線、無線を問わずに、データ送信することをいいます

  (유선 무선을 불문하고 데이터송신하는 것을 말한다)


18 ~을 둘러싸고  をめぐって


- 社員の発明をめぐっては、今年1月に青色発光ダイオード(LED)発明へ200億円の支払いを命じる判決が出て、 世間を驚かせた。

(사원발명을 둘러싸고 올1월 청색발광 다이오도발명에 200억원의 지불을 명한 판결이나와 세간을 놀라게 했다)


-特許使用料を巡って、

(특허사용료을 둘러싸고)


19 반드시 ~한 것은 아니다 必(かなら)ずしも~ない


ー必ずしも法律違反として取り締まれるものばかりではありません。

 (반드시 법률위반으로써 단속되어지는 것은 아니다)

 

arrow29_u.gif