< 존경어, 겸양어 >

♥♥  わが社にきたのははじめてでしょうか    ♥♥

 

                                                                                 

▶ 틀렸다, 敬意가 포함되어 있지 않다



わが」라는 표현은 조금 존대하는 이미지를 전달한다

우리회사라고 말을 할 때는

「小社」「この会社(かいしゃ)」「私どもの会社(かいしゃ)」가 정확한 표현이다


상대방의 동작「くる」에 경의가 없다


「でしょう」는 장황에게 늘어놓는 이미지을 전달하고 있다



★ 正しくは

「私どもの会社(かいしゃ)にお越しになったのは始めてでいらっしゃいますか」입니다


しかし, 이 표현은 「シンプル」한 표현이라고 말할 수는 없습니다


★ 다음의 표현이 간결하고 좋지 않을까 싶습니다

「こちらには, はじめてのお越しですか」