<body background="images/back(study).GIF" bgcolor="white" text="black" link="blue" vlink="purple" alink="red">

< 존경어, 겸양어 >

다양한 형태의 존경어 겸양어 정리


존경어 겸양어의 표로 정리

 

존경어

겸양어

行(い)く(가다)

いらっしゃる

おいでになる

まいる

 

来(く)る(오다)

いる(있다)

 

おる

言(い)う(말하다)

おっしゃる

申(もう)す

する(하다)

なさる

いたす

食(た)べる(먹다)

飲(の)む(마시다)

召(め)し上(あ)がる

いただく

見(み)る(보다)

ご覧(らん)になる

拝見(はいけん)する

寝(ね)る(자다)

お休(やす)みになる

 

会(あ)う(만나다)

お会(あ)いになる

 

聞(き)く(묻다)

訪(たず)ねる(방문하다)

 

伺(うかが)う

知(し)る(알다)  

ご存(ごぞん)じだ  

存(ぞん)じる  

 

 

▶ いらっしゃる (行く, くる, いる의 존경어)

▶ まいる (行く, くる의 겸양어)

▶ いたす(する의 겸양)なさる(する의 존경어)

▶~ておる ~ている의 겸양어

▶ お目にかかる(あう의 겸양어)

▶ おっしゃる (言う의 존경어)

▶ うかがう (聞く, たずねる의 겸양어)

▶ 存(ぞん)じる: 알다의 겸양어

   ご存(ぞん)じだ:알다의 존경어

▶ ご覧(らん)になる: 見(み)る의 존경어

   拝見(はいけん)する:見(み)る의 겸양어

▶召(め)し上(あ)がる:먹다의 존경어

▶申(もう)しあげる: 말씀드리다 言(い)う의 겸양어




▶ いらっしゃる (行く, くる, いる의 존경어)


참고:

いらっしゃる의 명령형: いらっしゃいませ

いらっしゃいませ의 축약형 いらっしゃい いらっしゃいませ나 いらっしゃい는 일본상점에 들어갈 때

많이 듣는 인삿말이다


~でいらっしゃいます는 ~です의 정중체적 표현이다

예) どちら様(さま)で いらっしゃいますか

  (누구신가요)



- 川村部長いらっしゃいますか

(가와무라 부장 계십니까 いる의 존경어)


- 恐(お)れ入(い)りますが,金部長 いらっしゃいますか

(죄송합니다만, 김과장님 계십니까)



- いらっしゃいませ,何人さまですか

(어서 오십시오 몇 분이시지요, くる의 존경어)



- いつ いらっしゃいましたか

 (언제 오셨습니까)


- 日本へいらっしゃたら いつでも 寄(よ)っください

(일본에 오신다면 언제라도 들러주십시오)



- 大阪(おおさか)へ いらっしゃる時(とき)は 何(なん)に おのりになりますか

(오사카에 가실때는 무엇을 타고 가시는가요, 行(い)く의 존경어)



- 東京貿易(ぼうえき)商事(しょうじ)の すずきさまで いらっしゃいますね

(동경무역상사의 스즈기씨 이시군요)





▶ まいる (行く, くる의 겸양어)



- 10分ほどで 戻(もど)ってまいりますので 応接(おうせつ)室(しつ)で 少々(しょうしょう) お待ちしてください

(10분 정도 후에 돌아오기 때문에, 응접실에서 기다려 주십시오)



-部長の田中は, まもなく もとってまいりますので, こちらのほうで しばらく お待ちしてください

( 다나가 부장은 곧 돌아오기 때문에, 이곳에서 잠기 기다려 주십시오 )


-あした 大阪(おおさか)まで 行(い)ってまいります

 (내일 오사카까지 다녀오겠습니다)







▶ いたす(する의 겸양)



-それでは 失礼(しつれい)いたします

(그럼 실례하겠습니다)



-きのう 夜 到着(とうちゃく)いたしました

(오늘 저녁에 도착 했습니다)



- お待ちいたしておりました

(기다리셨습니다)



-このたび すずきさんの 後任(こうにん)といたしまして貿易部長に就任(しゅうにん)いたしました

(이번에 すずきさん후임으로 무역부장에 취임하였습니다)


▶~ておる ~ている의 겸양어


- 私(わたし)も 建築(けんちく)の仕事(しごと)を やっております

 (저도 건축일을 하고 있습니다)


- もっと 時間(じかん)が かかると 思(おも)っております

 (좀더 시간이 걸릴것이라고 생각합니다)



なさる(する의 존경어)


-鈴木(すずき)さんは この問題(もんだい)を どう なさる つもりですか

 (스즈키상은 이 문제를 어떻게 하실 생각이십니까)


- 野村博士(のむらはかせ)が 開発(かいはつ)なさった 新技術(しんぎじゅつ)です

 (노무라박사님이 개발하신 신기술입니다)


- 何を なさっていますか

(무엇을 하고 계십니까?)


- お書きなさる (쓰시다)




▶ お目にかかる(あう의 겸양어)


-ぜひ お目にかかりたいんですね

(꼭 뵙고 싶습니다)


- はじめて お目にかかります

(처음 뵙습니다)




▶ おっしゃる (言う의 존경어)


-すみませんが, 何とおしゃいましたか

(죄송합니다만, 무엇이라고 말슴하셨지요)



- 先生(せんせい)が おっしゃったとおりに やらせていただきます

 (선생님께서 말슴하신데로 하겠습니다)



▶ うかがう (聞く, たずねる의 겸양어)


- 新製品(しんせいひん)の件で うかがいたいんですが

(신제품 건으로 찾아 뵙고 싶습니다만)


- お宅(たく)に すぐ うかがいます

 (댁으로 바로 찾아뵙겠습니다)




- もう 一(ひと)つ うかがいたいことが ありますが よろしいんでしょうか

 (한가지더 여쭙고 싶은 것이 있습니다만 괜찮으신가요)




存(ぞん)じる: 알다의 겸양어

ご存(ぞん)じだ:알다의 존경어


◎ 예문:


1. そのことでしたら 存(ぞん)じております

(그 일이라면 알고 있습니다)


2. その方面にかんしては よく 存じません

(그 방면에 관해서는 잘 알지 못합니다)


3. 先生については よく 存じます

(선생님에 대해서는 잘알고 있습니다)


4. 後で 連絡(れんらく)なさる ほうが よいと存じます

(나중에 연락하는 것이 좋다고 생각합니다)



5.みなさんも よく ご存(ぞん)じだと思(おも)いますが

 (여러분도 잘 알고 있으시리라 생각합니다만)



● ご覧(らん)になる: 見(み)る의 존경어

   拝見(はいけん)する:見(み)る의 겸양어


A: これ、家族(かぞく)のアルバムですが ご覧(らん)になりますか

 (이것 가족 앨범입니다만 보시겠습니까)


B: はい,拝見(はいけん)します

 (예, 보겠습니다)


-この書類(しょるい)を 拝見(はいけん)しても よろしいですか

 (이 서류를 보아도 될까요)


●召(め)し上(あ)がる:먹다, 마시다의 존경어


A: もう 少(すこ)し 召(め)し上(あ)がってください

 (좀더 드시지요)

B:  いいえ もう, 結構(けっこう)です

 (아니요 이젠 충분합니다)


-遠慮(えんりょ)しないで たくさん 召(め)し上(あ)がってください

 (사양하지 마시고 많이 드십시요)



● 申(もう)しあげる: 말씀드리다


◎ 의미: 말씀드리다

言(い)う(말하다), つける(고하다)등의 겸양어 申(もう)す를 더 정중하게 말하고자 할 때

申(もう)しあげる를 사용한다



◎ 예문:


1. お客さまに ご案內(あんない) 申(もう)しあげます

(손님께 안내 말씀을 드리다)


2. それでは ごあいさつを 申(もう)しあげます

(그럼 인사말을 드리겠습니다)


3. 要点(ようてん)を 申(もう)しあげます

(요점을 말씀드리겠습니다)


4. 私が 申(もう)しあげたい ことは----

(제가 드리고 싶은 말씀은--- )




ございます(です의 정중한 표현)


- いかがで ございますか

(어떻습니까)


- おまちかけでは ございませんか

(잘못 거신 것은 아닌가요)


-のようなご要件(ようけん)でございますか

(어떤 용건이신가요)