<body bgcolor="white" text="black" link="blue" vlink="purple" alink="red">

 

 

恐(おそ)れ入(い)りますが

                               營業部(えいぎょうぶ)の鈴木部長(すずきぶちょう) お願いします.

             (죄송합니다만, 영업부의 스즈키 부장님 부탁합니다.)


 

arrow30_u.gif

  

● 상황:

   전화를 걸어 상대방을 부탁하고자 할 때


● 유사표현:


あのう,田中さん いらっしゃいますか.            

(저, 다나카 씨 계십니까?)



● 단어


* 恐(おそ)れ入りますが 송구스럽습니다             

* 營業部(えいぎょうぶ) 영업부

* 田中(たなか) 다나카(일본인의성)

* いらっしゃる 계시다

いらっしゃる는 いる(있다)의 존경어이다.

또한 行(いく(가다), くる (오다)의 존경어, ‘가시다’,‘오시다’라는 뜻으로 상황에 따라

구별해서 써야한다


 

arrow30_u.gif