取引(とりひき)していただいて
ありがとうございます
|
|
|
|
● 상황: 거래가 성사되어 감사의 말을 할 때
● 표현:
A: 取引(とりひき)していただいて ありがとうございます ( 거래해 주셔서 감사합니다)
B: こちらこそ 今後(こんご)とも よろしくお願(ねが)いします ( 저야말로요 다음에도 잘 부탁합니다)
● 유사표현
さっそく ご注文(ちゅうもん)していただいて, ありがとうございます ( 즉시 주문해 주셔서 감사합니다)
代金(たいきん)を お支払(しはら)いいただき, ありがとうございます ( 대금을 지불해 주셔서 감사합니다)
商品を お購入(こうにゅう)いただき, ありがとうございます ( 상품을 구입해 주셔서 감사합니다)
● 단어 * 取引(とりひき) 거래 * 注文(ちゅうもん) 주문 * こちらこそ 저야말로 * 支払(しはら)い 지불 * 代金(たいきん) 대금 * 購入(こうにゅう) 구입
|