(야루의 비즈니스일본어)
安物買(やすものか)いの錢失(ぜにうしな)い: 싼게 비지떡이다 |
|
安物買(やすものか)いの錢失(ぜにうしな)い: 싼게 비지떡이다
설명; 安物(やすもの)買(か)い:싼 물건을 사다 の:주격조사의 용법으로 “~이”로 해석 銭(ぜに):소액화폐, 돈 失(うしな)う:잃어버리다 직역을 하면 싼물것을 사는것이 돈을 잃어버린다
A: この服(ふく)、 バーゲンで 買(か)いましたけど
洗(あら)ったら 袖(そで)が 縮(ちぢ)んでしまいました
해석:
A: 이옷, 바겐세일에서 샀는데 세탁을하니까 소매가 줄어버렸습니다
단어정리 バーゲン: 바겐세일의 준말 洗(あら)う:씻다, 세탁하다 袖(そで):소매 やはり:역시 |
|