みなさん,お疲れさまでした (여러분, 수고하셨습니다)
|
|
お疲(つか)れさまでした
● 주의: 비슷한 말로 ご苦勞(くろう)さまでした 가 있는데, 이 표현은 원래 윗사람이 아랫사람에게만 사용해야한다 만약 아랫 사람이 윗라마에게 사용한다면 윗사람은 상당히 기분나빠 할 것이다
그러나 疲れさまでした는 상하의 구별 없이 쓸 수 있다.
● 단어
* みなさん 여러분 * 疲(つか)れる:피곤하다 * 苦労(くろう):고생 |
|