(외워두면 득이되는 비즈니스 일본어) お手数(てすう)ですが お改(あらた)めください、번거롭지만 확인해 주세요 |
|
설명: お手数(てすう)ですが 는 관용어구로 번거롭다는 의미이고 お改(あらた)めください는 改(あらた)める의 높임날로 직역을 하면 새롭게 해주세요로 확인을 해달라는 뜻으로 비즈니스일본어서 사용된다 비슷한 표현으로는 お確(たし)かめください、확인해 주세요 改(あらた)める는 고치다, 변경하다,개선하다, 새롭게 하다 改(あらた)めて는 새롭게 다시한 모양, 새삼스럽게 예) 改(あらた)めて 言(い)うまでもないです (새삼스럽게 말할 필요도 없습니다)
ご注文(ちゅうもん)なさった 製品(せいひん)です お改(あらた)めください (주문하신 제품입니다 확인해보십시요)
A:これが 関係書類(かんけいしょるい)ですお 手数(てすう)ですが お改(あらた)めください (이것이 관계서류입니다 번거롭지만 확인해 주십시요) B: 検討(けんとう)してから すぐ ご連絡(れんらく)いたします (검토한 이후에 바로 연락을 드리겠습니다)
|
|