(외워두면 득이되는 비즈니스 일본어) 最近(さいきん)ほとんど 外回(そとまわ)りをしています 최근 거의 외근을 하고 있습니다
|
|
最近(さいきん)ほとんど 外回(そとまわ)りをしています 최근 거의 외근을 하고 있습니다
설명: 外回(そとまわ)り는 외근을 말한다 반대말은 内勤(ないきん)내근
A: 最近(さいきん) 売(う)り上(あ)げが 下(さ)がって 全社員(ぜんしゃいん)が 外回(そとまわ)りしています
(최근 매출이 떨어져 전사원이 외근을 하고 있습니다) ( 힘드시겠네요 그래서 얼굴이 탔군요)
営業(えいぎょう)って 一応(いちおう) 足(あし)でやるもんですから 外回(そとまわ)りが 多(おお)いです (영업이라는 것이 일단 발로하는 것이라 외근이 많습니다)
|
|