<body bgcolor="white" text="black" link="blue" vlink="purple" alink="red">

 (외워두면 득이되는 비즈니스 일본어)

無印(むじるし)商品(しょうひん)が よく 売(う)れています

비메이커 상품이 잘 팔리고 있습니다


arrow30_u.gif

 無印(むじるし)商品(しょうひん)が よく 売(う)れています (비메이커 상품이 잘 팔리고 있습니다)

 

설명: 無印(むじるし)는 직역하면 표시가 없는, 즉 無印(むじるし)商品(しょうひん)

은 표시가 없는 상품 즉 비메이커 상품을 가르킨다


A:無印商品(むじるししょうひん)の売(う)り上(あ)げが 意外(いがい)に伸(のび)ています

(비메이커 상품의 매출이 의외로 늘고 있습니다)

B:長(なが)い不景気(ふけいき)の影響(えいきょう)で そうでしょうね

(오랜 불경기의 영향으로 그렇지요)


無印(むじるし)商品(しょうひん)の中(なか)でも 品質(ひんしつ)がいい物(もの)が

けっこう あります

(비메이커 상품중에서도 품질이 좋은 물건이 상당히 있습니다)


品質(ひんしつ)が よければ 無印(むじるし)商品(しょうひん)でも かまいません

(품질이 좋다면 비메이커라도 상관이 없습니다)


 

 

 


 

 

 

 


 

arrow30_u.gif