(외워두면 득이되는 비즈니스 일본어)
今度(こんど)の 対策(たいさく)は 甘(あま)いでしょうね (이번 대책을 현실적이지 못하고 무른것 같지요) |
|
今度(こんど)の 対策(たいさく)は 甘(あま)いでしょうね (이번 대책을 현실적이지 못하고 무른 것 같지요)
설명: 甘(あま)い는 달다는 뜻과 “생각이 무르다”“야무지지 못하다”“현실적이지 못하다” “몹시 낙관적이다” 등의 부정적인 의미로 회화와 비즈니스 일본어서도 아주 많이 사용되는 표현이라고 할 수 있다
A:向(むこ)うの社長(しゃちょう)は あまい面(めん)がありますね (상대편의 상장은 무른 면이 있습니다)
B:しっかりしても 難(むずか)しい 状況(じょうきょう)なのにーー (확실히 해도 어려운 상황임에도 불구하고--)
最近(さいきん)の親(おや)は 子供(こども)に 甘(あま)すぎるんです (요즘 부모들은 애들에게 무릅니다, 해달라는 것 다 해줍니다)
甘(あま)い言葉(ことば)に乗(の)るな (달콤한 말에 속지마라)
|
|