(외워두면 득이되는 비즈니스 일본어)
株価(かぶか)が うなぎ登(のぼ)りしています: 주가가 급상승하고 있습니다
|
|
株価(かぶか)が うなぎ登(のぼ)りしています:주가가 급상승하고 있습니다
설명: うなぎ는 장어로 옛날부터 일본인에게 인기가 있는 영양 많은 건강식으로 많이 먹어오고 있다 무더운 여름에 더위를 타지 않기 위하여 일본사람은 장어를 많이 먹는다 うなぎ登(のぼ)り는 장어처럼 힘있게 꿈틀거리며 올라오는 것을 상징하여 기온이 급상승하다 매출이 급상승하다, 주가 등이 급상승하는 경우 사용된다
会社(かいしゃ)の株価(かぶか)は 鰻(うなぎ)のぼりしています (회사의 주가는 급상승하고 있습니다)
気温(きおん)は うなぎ登(のぼ)りとなり、日中(にっちゅう)の気温(きおん)は セ氏(し)35度(ど)まであがるそうです (기온은 급상승하고 낮기온은 섭씨 35도까지 오른다고 합니다)
日本人(にほんじん)は 夏負(なつま)けしないように 鰻(うなぎ)を よく たべます (일본인은 여름의 더위를 타지 않기 위해여 장어를 자주 먹습니다)
|
|