<body bgcolor="white" text="black" link="blue" vlink="purple" alink="red">

 < 야루의 one-point-lesson >

 

(어떤사건, 문제점에 대하여) 피부로(절실히) 느끼다

肌(はだ)で 感(かん)じる

皮膚(ひふ)で 感(かん)じる


arrow30_u.gif

 

 (어떤사건, 문제점에 대하여) 피부로(절실히) 느끼다

肌(はだ)で 感(かん)じる

皮膚(ひふ)で 感(かん)じる


설명: 한국말의 피부는 일본말로 肌(はだ)와 皮膚(ひふ) 두가지의 단어가 있지만

무엇인가를 절실히 느끼다는 의미로 피부로 느끼다라고 말을 할때는

肌(はだ)で 感(かん)じる를 사용하고

 

말그대로 어떠한 자극 통증을 피부로 느끼다라고 말을 할 때는

皮膚(ひふ)で 感(かん)じる라고 표현을 해야한다


実力(じつりょく)不足(ぶそく)を 肌(はだ)で 感(かん)じています(○)

実力(じつりょく)不足(ぶそく)を 肌(はだ)で 感(かん)じています(×)

(실력부족을 (절실히)피부로 느끼고 있습니다)

 

 

不景気(ふけいき)を 肌(はだ)で感(かん)じています

(불경기를 피부로 느끼고 있습니다)


問題点(もんだいてん)は 肌(はだ)で感(かん)じていますが   解決策(かいけつさく)が ないです

(문제점을 피부로 느끼고 있습니다만 해결책이 없습니다)


※痛(いた)みを 皮膚(ひふ)で 感(かん)じた

(통증을 피부로 느꼈다)


단어정리

피부:皮膚(ひふ)、肌(はだ)

느끼다:感(かん)じる

실력부족:実力不足(じつりょくぶそく)

불경기:不景気(ふけいき)

문제점:問題点(もんだいてん)

해결책:解決策(かいけつさく)

통증:痛(いた)み 아프다 痛(いた)い의 명사형

 


arrow30_u.gif