<body bgcolor="white" text="black" link="blue" vlink="purple" alink="red">

 < 야루의 one-point-lesson >

new03.gif운이 없다 運(うん)が ない(×) 運(うん)が 悪(わる)い(○)


arrow30_u.gif


운이 없다

  • 運(うん)が ない(×) 
  • 運(うん)が 悪(わる)い(○)


운이 없다는 직역하여 運(うん)が ない(×)라고 말하지 않고 運(うん)が 悪(わる)い라고 말한다

비슥한 표현으로써 재수없다는 의미로 ついていない、 縁起(えんぎ)が悪(わる)い라고도 한다

재수있다는 ついている、縁起(えんぎ)がいい라고 한다


1. A: 鈴木(すずき)さんは 宝(たから)くじに 当(あ)たったそうです

 B: ついていますね , 僕(ぼく)なんか ついていない人生(じんせい)の 続(つづ)きだな

  (스즈키상이 복권에 당첨됬다고 합니다)

  (재수좋내요 나 따위는 재수없는 인생의 연속이구만--)


2. A: 昨日(きのう) パチンコで 30万円(まんえん) 大当(おおあ)たり したよ

 B: 本当(ほんとう)! ついているね

 A: でもさ 一昨日(おととい)は 40万円(まんえん) まけた

 B: やれやれ

 ( 어제 빠징코에서 30만엔 대박터졌어)

  (정말! 재수좋네)

  (하지만 그저께는 40만원 잃었어)

  (아이고 아이고)

 

 

arrow30_u.gif