< 야루의 one-point-lesson > 경험이 많다/인정이 많다/죄가 많다/ 많이 닮았다 는 多(おお)い(×)를 사용 안함
|
|
한국말의 많다는 일본말로 多(おお)い, たくさん이지만 경험, 인정, 죄가 많다, 많이 닮았다 등의 표현은 多(おお)い를 사용하지 않는다 경험이 풍부하다 인정이 두텁다 죄가 깊다, 잘 닮았다 라고 해야한다
1. 스즈키상은 경험이 풍부합니다(많습니다) 鈴木(すずき)さんは 経験(けいけん)が 多(おお)いです(×) 鈴木(すずき)さんは 経験(けいけん)が 豊(ゆた)かです(○)
2. 엄마는 인정이 많습니다 母(はは)は 人情(にんじょう)が 多(おお)いです(×) 母(はは)は 人情(にんじょう)が あついです(○)
3. 신이시여 나는 죄가 많은 인생입니다 神様(かみさま),僕(ぼく)は 罪(つみ)が 多(おお)い 人生(じんせい)です(×) 神様(かみさま),僕(ぼく)は 罪(つみ)が 深(ふか)い 人生(じんせい)です(○)
4. 성격은 엄마를 많이 닮았습니다 性格(せいかく)は 母(はは)に 多(おお)く 似(に)ています(×) 性格(せいかく)は 母(はは)に よく 似(に)ています(○)
|
|