< 야루의 one-point-lesson > 돈을 벌다 稼(かせ)ぐ와 儲(もう)ける의 구분 |
|
稼(かせ)ぐ와 儲(もう)ける는 둘다 돈을 벌다의 의미지만 두 단어의 쓰임에 차이가 있다
稼(かせ)ぐ;일을 하여 돈을 버는거 봉급자의 경우는 반드시 稼(かせ)ぐ를 사용해야 한다 儲(もう)ける:생각지도 않은 뜻밖의 이익, 한번에 큰돈을 버는 것 주의: 장사는 하는 사람의 경우는 稼(かせ)ぐ와 儲(もう)ける를 둘다 사용할 수 있다 한밑천잡다는 一儲(ひともう)け라고 한다 맞벌이 부부는 共稼(ともかせ)ぎ내지 共働(ともばたら)き라고 한다
仕事(しごと)を続(つづ)けて お金(かね)を 稼(かせ)ぎたいです (일을 계속해서 돈을 벌고 싶습니다)
就職(しゅうしょく)して お金(かね)を 稼(かせ)いだら 車(くるま)を買(か)いたいです (취직해서 돈을 번다면 자동차를 사고 싶습니다)
株(かぶ)は 一(ひと)儲(もう)ける時(とき)もありますが 損(そん)する時(とき)が もっと 多(おお)いです (주식은 한 미천 잡을 때도 있지만 손해를 볼 때가 더 많습니다)
不動産(ふどうさん)投資(とうし)で 儲(もう)けたそうです 韓国(かんこく)では お金(かね)を儲(もう)けるには 不動産(ふどうさん)しか ないかなーー 何(なん)だか 僕(ぼく)の人生(じんせい)が かわいそう (부동산투자로 돈을 벌었다고 합니다) (한국에서 돈을 벌기위해서는 부동산밖에 없나--) (왠지 내 인생이 불상하다)
|
|