</head>

 < 야루의 one-point-lesson >

new03.gif と / なら / たら의 구분

 

arrow30_u.gif

한국말로 "~한다면" 의미가 같지만

뒷문장의 성격, 한정의 의미, 불가능한 가정, 특별한 용법등에서 차이가 있다  

▣ と


○ A と B: A 이면 B이다


※ A는 현재형의 동사를 사용 / 과거형의 동사+と는 없다


B의 경우 의지, 명령, 금지, 충고 등의 표현과 함께 사용할 수 가없다


예)

株(かぶ)が 下(さ)がると 買(か)おう (×, 의지형과 사용 못함)

天氣がわるいと 中止(ちゅうし)してください ( ×, 충고, 금지와 함께 사용할 수가 없다)



B의 경우 당연한 예상, 결과


1. 10分ぐらい 行(い)くと 駅(えき)が 出ます

( 10분 정도 가면 역이 나옵니다)


2. 春になると 花(はな)が 咲(さ)きます

( 봄이 되면 꽃이 핍니다)


3. 国際(こくさい)会議(かいぎ)が 開(ひら)くと, いつも 通訳(つうやく)が 足(た)りないんです

( 국제회의가 열리면 언제가 통역이 부족하다)



바로 후에 (すぐ 後で)


1. 葉書(はがき)を出すと 返事(べんじ)が きた

( 엽서를 보내니 바로 답장이 왔다)


2. 彼女はそれを 見(み)ると 急に 笑(わら)いだした

( 그녀는 그것을 보고 갑자기 웃기 시작했다)



○ 새롭게 안 사실, 의외의 결과 등에 사용

A と B( 과거형)


1. その店に 行(い)てっ見(み)ると, ざんねんながら しまっていた

( 그 가게에 가보니 유감스럽게도 닫혀있었다)


2. 目をさますと 私が のっている飛行機(ひこうき)は もう 雲(くも)の 上だった

( 눈을 떠보니 내가 타고 있는 비행기는 벌써 구름 위였다)





▣ なら


○ A なら B: 한정의 뉘앙스가 있다

B에는 판단, 충고, 의지, 결의 요구, 명령 등의 문장이 온다


1. 行くなら, 早(はや)く行(い)ってください

( 갈거라면 빨리 가주세요)


2. 行くなら, 薬(くすり)を 待(も)っていたほうが いいんですね

( 갈거라면 약을 가지고 가는 것이 좋습니다)


3. おなかが 空(す)いたのなら すしでも たべにいこう

( 배가 고프다면 스시라도 먹으로 갈자)


○ 한정의 경우


1. 4日は 忙(いそが)しいですが, 5日なら 暇(ひま)です

( 4일은 바쁩니다만, 5일이라면 한가합니다)


2. すずきさんなら できると 思(おも)いますが

( 스즈상이라면 할 수 있다고 생각합니다)






● たら


○ A たら B: A는 B보다 시간적으로 빠른 경우 사용


1. 合格(ごうかく)できたら, お祝(いわ)いに 車を買(か)ってあげよう

( 합격한다면 축하로 차를 사줍시다)


2. もし ほかの国(くに)が 侵入(しんにゅう)しだら, 国民(こくみん)は 戦(たたか)うだろう

( 만약 다른 나라가 침입을 한다면, 국민들은 싸울 것이다)



○ 실현불가능한 가정할 때たら만 사용한다


1. 私が 鳥たったら, 一日中空(そら)を とびまわりたい

( 내가 새라면 하루 종일 하늘을 날아다니고 싶다)


2. 命(いのち)が 永遠(えいえん)に 続(つづ)くのだったら---

( 생명이 영원히 계속되는 것이라면--)



○ 권유, 제안


1. もっと ゆっくり 食事をしたら--

( 좀더 천천히 식사를 한다면---)


2. 今 電話してみたら--

( 지금 전화해봐---)


3. わが社も この制度(せいど)を 導入(どうにゅう)したらどうですか

( 우리회사도 이 제도를 도입한다면 어떻습니까

 

arrow30_u.gif